Больше чем страсть
Шрифт:
– Майло, – позвала она, опустившись на колени. – Иди сюда, у меня есть для тебя сыр. – Она протянула руку, словно у нее там что-то было. Это срабатывало с Борисом – правда, он был гораздо лучше выдрессирован. Абигайль затаила дыхание, надеясь, что обманет Майло.
Щенок остановился в нескольких футах от нее, виляя хвостом.
– Майло, сюда, – твердо повторила Абигайль, не двинувшись с места. После короткого колебания Майло встряхнулся и потрусил вперед. Когда он лизнул ее пальцы в поисках сыра, Абигайль схватила песика за загривок.
– Ты
– Отлично сработано, мисс Уэстон! – Лорд Атертон подошел ближе, глядя на нее с уважением. – Этого хитреца непросто поймать.
Абигайль рассмеялась.
– И удержать. Но у всех нас большой опыт по части погони за Майло. – При звуках своего имени щенок лизнул ее в подбородок. Абигайль скорчила гримаску. Похоже, это ее удел – ловить собаку каждый раз, когда она знакомится с джентльменами.
– По крайней мере, он благодарный пленник, – усмехнулся лорд Атертон, почесав макушку Майло. Щенок попытался лизнуть его руку тоже.
– Однажды он убежал в лес и застрял в кусте ежевики. Будь он благодарным, перестал бы убегать вообще.
Виконт рассмеялся.
– Наверное, это не свойственно щенячьей натуре. – Он зашагал рядом с Абигайль, когда она двинулась назад, к миссис Уэстон, к которой теперь присоединились леди Саманта с Пенелопой. – Могу я обратиться к вам с очень дерзкой просьбой, мисс Абигайль?
– Конечно, – отозвалась Абигайль с некоторым удивлением.
Атертон бросил взгляд в сторону леса.
– Разговоры об этом лесе и гроте навеяли столько воспоминаний, что мне захотелось еще раз прогуляться по этим местам. Вы разрешите?
– Разумеется! – Правильнее было бы спросить кого-нибудь из ее родителей, но вряд ли они откажут в такой просьбе. Наверняка отец предложит лорду Атертону гулять по владениям Харт-Хауса, где тому заблагорассудится, включая дом.
– Спасибо. – Виконт склонил голову набок, глядя на Абигайль с нескрываемым восхищением. Щеки Абигайль загорелись. В глазах лорда светилось обожание. Джентльмены и раньше восторгались ее внешностью, но она не привыкла, чтобы это делалось так беззастенчиво и открыто. – Как насчет завтра? Мне бы не хотелось своим вторжением нарушить планы вашего семейства.
– О, пожалуйста, – дала согласие Абигайль. – У нас нет никаких планов на завтра.
Улыбка его сиятельства стала шире.
– Отлично.
Они добрались до остальной компании. Леди Саманта выразила свою радость по поводу того, что Майло не пострадал, и потрепала его по голове. Лорд Атертон помог сестре забраться в карету и вскочил в седло черного жеребца, который успокоился, как только Майло перестал кидаться на него. Подождав, пока гости отъедут, миссис Уэстон повернулась к дочерям.
– Какой очаровательный джентльмен!
– И на ком из нас он женится, по-твоему? – поинтересовалась Пенелопа. – О,
Миссис Уэстон подняла глаза к небесам.
– Если лорд Атертон – или любой другой – попросит вашей руки, мисс, я заставлю вашего отца согласиться! Счастливое избавление, я бы сказала.
– Не думаю, что тебе придется очень сильно давить на папу, – заметила Пенелопа.
Мать только одарила младшую дочь суровым взглядом, взяв щенка у Абигайль.
– Спасибо, что опять спасла его, Эбби. – Она прижала к себе любимца. – Ты не пострадал, малыш? Тебе надо отучиться убегать из дома. Пойдем посмотрим, не испачкал ли ты шерстку. – Миссис Уэстон вошла в дом, продолжая ворковать над собакой.
– Спасибо, что спасла мою драгоценную крошку, Эбби, – просюсюкала Пенелопа, подражая голосу матери. – Я обожаю его больше, чем вас обеих!
Абигайль подавила смешок:
– Чепуха! Хотя, признаться, он не такой дерзкий, как ты.
В глазах сестры блеснуло любопытство:
– Кстати… О чем вы говорили с лордом Атертоном, когда мы вышли из дома с леди Самантой? Ты казалась очень увлеченной.
– О Майло. – Абигайль улыбнулась, глядя вслед карете. – Ну вот, а ты думала, что в Ричмонде будет скучно.
– Лорду Атертону придется позаботиться о чем-нибудь гораздо более волнующем, чем обычный визит, чтобы скрасить здешнюю скуку, – парировала сестра. – Хотя, конечно, он весьма привлекателен. Я вовсе не ожидала встретить здесь подобного джентльмена.
В конце подъездной аллеи лорд Атертон обернулся, глядя прямо на сестер, и приподнял шляпу. Боже, Пенелопа права, осознала Абигайль с некоторым изумлением. Виконт ослепительно красив.
– Его сиятельство попросил разрешения пройтись завтра по лесу, – сообщила она, понизив голос. – Я, разумеется, не возражала, папа будет только доволен.
Пенелопа приподняла бровь.
– Неужели. Ну-ну.
– А что?- Абигайль нахмурилась, озадаченная ее скептическим видом.
– Возможно, ему не захочется гулять в одиночестве. – Лицо Пенелопы приняло чопорное выражение. – Если ты не испытываешь желания принести себя в жертву, возможно, я найду в своем сердце достаточно великодушия, чтобы составить ему компанию – на безопасном расстоянии от твоего грота, разумеется.
Абигайль фыркнула:
– Сразу видно любящую сестру!
Пенелопа пропустила реплику мимо ушей, заключив с довольным видом:
– Думаю, мы еще не раз увидим обворожительного лорда Атертона.
Глава 15
Верный своему слову, лорд Атертон явился на следующее утро с визитом.
Брови миссис Уэстон удивленно приподнялись, когда дворецкий объявил о его приходе. Пенелопа метнула в Абигайль восторженный взгляд. А сам гость одарил всех дам ослепительной улыбкой. После обмена теплыми приветствиями его сиятельство повернулся к миссис Уэстон.