Большое путешествие Дудли. Начало
Шрифт:
– Ты только не забывай, что я всё ещё жду продолжения нашего рассказа! – деловито сказала она, усаживаясь напротив и любуясь самой приятной для любой хозяйки картиной – как с аппетитом уплетают её лакомства!
– Угу, – с полным ртом проговорил Дудли. – Вот ещё парочку хрустинок съем и продолжу, будь спокойна!
Дудли допил чай, дожевал последнюю хрустящую палочку и расплылся в довольной в улыбке:
– Я остановился на том, как к нам из густой высокой
Глава третья. Очень важная
Это был совершенно неизвестный топпит, запылившийся и весь какой-то немного помятый, как старая книга. А его боты! Они выдавали в нём бывалого путешественника – так сильно поистрепались.
Его вид о многом рассказал мне и моим друзьям! Во-первых, сразу стало понятно, что перед нами незаурядный человечек, протопавший не одну гору, а то и страну! Во-вторых, о нём давно уже никто не вспоминал, такой он был весь неухоженный. И в-третьих, что самое главное, раз он появился в таком неприметном месте Топпии, где даже и деревень с топпитами не сыщешь, значит, он самый настоящий одинокий одиночка!
Он вышел и спросил как ни в чём не бывало, как будто подслушивать и появляться из-за угла в порядке вещей:
– Привет! Куда путь держите?
– Не очень-то вежливо вот так прятаться и появляться невесть откуда, – заворчал Фред, который, надо признать, немного струхнул, заслышав голос в траве.
– А я и не прятался! – посмеивался этот топпит. – Разве можно прятаться в собственном огороде!
– Как? – удивилась Эмма.
– А так, я всего-то-навсего пропалывал свои грядки, когда появились вы!
– Чудак! Кто же устраивает грядки в высокой траве?! – не унимался Фред.
Помню, как я тогда очень внимательно присмотрелся к этому незнакомцу и вот что сообразил:
– Наверное, – размышлял я, – тот, кто прячет свои грядки в траве, просто не хочет… чтобы о них узнали!
– А ты, малыш, наблюдательный! Так и есть! – важно сказал незнакомец. – Меня, между прочим, зовут Бимбо.
Как только он назвал своё имя, мы так и замерли, удивлённо глядя на него во все глаза.
– Тот самый?! – решил переспросить я, когда немного опомнился.
Дело в том, что Бимбо был единственным топпитом, который ушёл из Топпии много лет назад и, как поговаривали, поселился в Стране ходячих столбов – в самой опасной для топпитов стране!
– Да-да… – протянул Бимбо. – Тот самый!
– И как… ну… там?! В Стране ходячих столбов? – у Фреда так и заблестели глаза.
Бимбо выдержал важную паузу, размышляя, что бы такое нам ответить.
– Послушайте, – начал он издалека, – я могу много чего порассказать об этой стране. Да вот только время уже позднее. А вам, судя по всему, негде переночевать. Так что приглашаю ко мне в гости, в мою скромную нору, – и он неопределённо махнул рукой в сторону леса.
Конечно же мы
Было уже совсем темно, когда мы подошли к его дому, хотя никто бы никогда не догадался, что в таком заброшенном месте кто-то живёт. В темноте мы едва различали очертания огромного поваленного дерева. Тем временем Бимбо зажёг лучину и показал на спуск в мышиную норку:
– Осторожность, знаете ли, никогда не помешает! – загадочно проговорил он и пошёл первым, освещая крутые ступени, ведущие вниз.
Мы стали осторожно спускаться, придерживая друг друга, ведь перил на этой лестнице не было и в помине.
– К чему такие сложности! – шёпотом возмутился Фред, едва не кувыркнувшись на очередном повороте.
А Бимбо уже поджидал нас внизу, высоко держа лучину над головой и освещая прочную резную дверь. Когда все спустились, хозяин открыл ключом сложный замок, отворил дверь, отчего лучина неожиданно погасла, и исчез в совершенной темноте. Эмма нащупала мою руку и сжала её покрепче. Ей было как-то не по себе от всей этой таинственности.
– Что ж так темно, хоть глаз выколи! – храбрился Фред, который не хотел показывать виду, что тоже занервничал от всех этих проделок Бимбо.
И тут зажёгся свет.
– Прошу! – Бимбо откровенно насмехался над нашими страхами.
Мы очутились в просторной круглой комнате с низким потолком и множеством дверей. Вдоль одной из стен примостился камин, а рядом с ним – уютное кресло-качалка, столик и шкаф с книгами. Огромная книга, лежавшая открытой на столике, привлекла наше внимание. Было сразу понятно, что это особенная книга – такая она была старая и потёртая.
Бимбо заметил, что мы заинтересовались книгой, и заторопился, приглашая проследовать за ним дальше. Он быстро открыл одну из дверей, за которой оказалась столовая:
– Проходите сюда, я как раз собирался ужинать.
Делать было нечего, мы прошли следом за ним, с любопытством разглядывая его жилище, а Бимбо продолжал:
– Я немного усовершенствовал мышиную норку, так что в теперешнем виде она отвечает всем моим требованиям. У меня для каждого из вас найдётся отдельная комната.
– О нет! – воскликнула Эмма. – Вы же не будете возражать, если мы переночуем вместе? – спросила она у меня и Фреда.
– Что за вопрос, Эмми! – Я всё ещё продолжал держать её за руку – мне передалось волнение подруги.
– Что ж, как хотите. Тогда я размещу вас в комнате номер три! Там как раз три кровати, и вы сможете свободно в ней расположиться, – проговорил Бимбо, расставляя тарелки на столе. – Присаживайтесь! Сегодня для меня особенный день, ведь вы первые топпиты, которые посетили моё скромное жилище!
Все расселись за столом. Мы так проголодались, что с радостью разделили ужин с новым знакомым, удивляясь счастливой случайности, которая свела наши пути.
А Бимбо стал рассказывать о своих приключениях: о стране Лидии, которую он покинул, и, конечно же, о Стране ходячих столбов.