Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Большой риск. Путешествие на "Таити-Нуи"
Шрифт:

Командир "Летоса" получил приказ привезти на Таити прах Эрика, и поэтому сейчас же после обеда мы отправились на маленькое красивое кладбище и осторожно открыли свежую могилу. Не успели мы покончить с этим печальным делом, как надо было готовиться к балу. Жители Ракаханги решили устроить его в нашу честь. Многим могло показаться кощунством такое сочетание горя с весельем, и сначала мы все отказались от предложения островитян. Но Туруте и его подданным трудно было понять наши чувства. Им, как и всем полинезийцам, было непонятно, что мертвые, загробная жизнь которых - вечный праздник, могли возражать против веселья и развлечения живых. Мы понимали, что было бы лицемерием

отменять бал из-за уважения к покойнику, - лицемерие Эрик ненавидел больше всего - и уступили им. Я, откровенно говоря, не относился к балу с таким жаром, как полинезийцы, и если бы не настойчивость женщин, с которой они сами приглашали на танец, я не сделал бы ни одного па.

Но танцевать пришлось много, и после такой гимнастики я проснулся поздно и с большим трудом поднялся с постели: ноги ныли и не сгибались в коленях. Одной из самых замечательных особенностей бала был роскошный обед, последствия которого я все еще ощущал в желудке. Поэтому приглашение Туруты на прощальный, банкет, устроенный для нас и для наших друзей с "Лотоса" в здании муниципалитета, не вызвало во мне особого энтузиазма. Прихрамывая, отправился: я туда окольным путем, чтобы немного прийти в себя. Добродушные жители Ракаханги предполагали, по-видимому, что мы все еще не отъелись, и снова приготовили невероятное количество лакомых блюд. Они внимательно следили за тем, чтобы мы ели. Полдюжины речей, произнесенных по-полинезийски, по-английски и по-французски, позволили сделать передышку, иначе не знаю, как бы я справился с последним блюдом - пудингом.

На душе у нас было тяжело, когда мы вышли в сад перед муниципалитетом, где жители острова, одетые в праздничные костюмы, уже выстроились по двое в длинную колонну. Через несколько минут появилась группа мужчин с гробом Эрика, покрытым флагом, - на этот раз командир "Лотоса" позаботился, чтобы это был французский флат. Сразу же за гробом шли мужчины, оставив место для моряков с "Лотоса", вождя Туруты с братьями и нас четверых с "Таити-Нуи IV".

Длинная процессия змеей извивалась через коралловый риф, я чувствовал, как подавленное настроение, владевшее мной в течение нескольких месяцев, понемногу рассеивается. То ли потому, что пришел конец всем моим заботам и ответственности, то ли потому, что был прекрасный солнечный день, - только я испытывал чувство выздоравливающего после продолжительной и тяжелой болезни. Ко мне возвращались физические силы. Когда наступил момент прощания, я взволнованно обвил Туруту и его братьев и быстро прыгнул в одно из ожидавших нас каноэ. Несколько женщин со слезами на главах запели печальную песню о Таити-Нуи. Но перемена в моем душевном состоянии заставила меня в эту минуту думать не о нашем, окончившемся так трагично, путешествии на плоту, а о чудесном острове, куда я снова возвращался.

Словарь морской терминологии

Аврал - работа, к которой привлекается весь экипаж судна.

Арматор - лицо, снаряжающее и эксплуатирующее за свой счет судно, в большинстве случаев - судовладелец.

Бак - передняя часть верхней палубы судна, здесь носовая часть плота.

Банка - здесь одиночная мель среди более глубокого места.

Береговые знаки - приметные знаки на берегу, видимые с моря и служащие для ориентации мореплавателей.

Бизань - парус на задней мачте (бизань-мачте). Бизань-мачта - здесь задняя двойная мачта.

Бот - небольшое, здесь моторное, судно.

Бриз - прибрежный, обычно не сильный ветер, меняющий направление два раза в сутки. Дневной (или морской)

бриз дует с моря, ночной (или береговой) с суши. Иногда бризом неправильно называют также легкие ветры, дующие в открытом море.

Бушприт - горизонтальный или слегка наклонный стержень, торчащий вперед с носа судна.

Выдвижной киль - вертикальный плавник, опускаемый в воду через специальную огражденную колодцем прорезь в корпусе для уменьшения бокового сноса судна под действием ветра. Здесь выдвижные кили выдвигаются между бревнами плота и служат также для целей управления, так как с их помощью можно перемещать центр бокового сопротивления плота в воде.

Выстрелы - бревна, выступающие горизонтально с борта судна, здесь вбок для крепления к ним балансира.

Галеры - старинные гребные суда, гребцы на которые набирались из невольников, военнопленных или каторжников и приковывались цепями к своим местам.

Грот - главный парус на грот-мачте.

Грот-мачта - здесь основная, то есть передняя, двойная мачта,

Джонка - тип китайского двухмачтового судна, имеющего по одному парусу на каждой мачте.

Дрейфующие - от слова "дрейф", которое в данном случае означает перемещение по воле ветра и течения.

Зарифить паруса - уменьшить площадь парусов с помощью специальных завязок - рифов.

Зашплинтовать винт - укрепить с помощью шплинта крепления, удерживающие винт, чтобы они не отворачивались.

Кабельтов - 1/10 часть мили, или 185,2 м.

Каботажное судно - судно прибрежного плавания, совершающее рейсы между портами одной страны.

Канонерка (канонерская лодка) - небольшой военный корабль, предназначенный для действий в прибрежных районах.

Каноэ - американское название лодки из одного дерева.

Каноэ с противовесом (балансиром) - узкая лодка, у которой для создания устойчивости при движении под парусом имеется боковой противовес-балансир, компенсирующий крен.

Кильватер - струя, остающаяся некоторое время заметной за кормой идущего судна. В кильватер - точно вслед за судном, в его кильватерной струе.

Конкистадоры - испанские завоеватели, захватившие в XV-XVI веках огромные территории в Центральной и Южной Америке.

Коралловый риф - скрытая под водой либо едва выступающая над ее поверхностью гряда коралловых образований, представляющая опасность для мореплавателей. Наибольшее распространение коралловые рифы имеют в тропической зоне Тихого океана.

Лагуна - узкий и длинный залив, параллельный берегу и образованный песчаной или галечной косой, а также мелководное озеро внутри кольцеобразного кораллового острова - атолла.

Линь - тонкий и прочный трос из растительного волокна.

Лоция - подробное описание морей и омываемых ими берегов, служащее руководством для мореплавателей.

Лоцман - специалист по проводке судов в труднопроходимых районах моря или реки, хорошо знающий условия проводки в данном районе. В обязанности лоцмана входит проводка судов в пределах своего участка.

Мегафон - рупор.

Морская миля - основная единица расстояния на море, равная одной минуте дуги земного мередиана, или 1852 м.

Наветренная сторона - сторона, откуда дует ветер. Та сторона, куда дует ветер, называется подветренной.

Остойчивее - от слова "остойчивость", т. е. способность, будучи накрененным ветром или волной, возвращаться в прямое положение.

Парусность - площадь, подверженная действию ветра.

Пассаты - постоянные и довольно устойчивые ветры, дующие в океанах, севернее экватора преимущественно с северо-востока, а южнее экватора - е юго-востока.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Жданов Лев Григорьевич
5. Собрание сочинений
Проза:
историческая проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Мститель из Стали

Reyel
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Мститель из Стали

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар