Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Пять лет спустя: «Я люблю власть <…>, как артист – свою скрипку» (в беседе с Рёдерером 8 марта 1809 г.). Там же, p. 105.
904 Я нашел корону Франции на земле и поднял ее.
Слова Наполеона вскоре после коронации (дек. 1804); в таком виде приведены в «Размышлениях о Французской революции» Жермены де Сталь (1818), III, 29. Sta"el, p. 345.
В записи Э. Лас Казеса («Мемориал Св. Елены», 14–18 сент. 1815 г.): «Я не узурпировал корону: я поднял ее из сточной канавы; народ возложил ее на мою голову». Las Cases, p. 304. В
Отсюда позднейшее: «Власть лежит на улице, остается только поднять ее». Ср. также у Ф. Достоевского: «…Власть дается только тому, кто посмеет наклониться и взять ее» («Преступление и наказание», V, 4) (1866); у Ф. Энгельса: «…короны дюжинами валяются по мостовым и не находится никого, чтобы поднимать эти короны» (предисловие к брошюре С. Боркхейма «На память ура-патриотам 1806–1807 годов») (1888). Достоевский, 6:321; Маркс – Энгельс, 21:361.
– > «…не стал бы его [скипетр] поднимать, когда бы нашел его валяющимся на земле» (С-127).
905 Солдаты, я вами доволен!
Повторено 3 мая 1813 г., после битвы при Люцене: «Солдаты, я вами доволен! Вы оправдали мои ожидания!» Malroux A. Vie de Napol'eon par lui-m^eme. – Paris, 1991, p. 275.
906 Одна ночь в Париже, и все это будет забыто!
8 фев. 1807 г. на поле сражения при Прейсиш-Эйлау, заваленном трупами. Ravignant P. Napol'eon pas а pas. – Paris, 1969, p. 341.
907 Это было не сражение, а резня.
О битве при Прейсиш-Эйлау, в позднейшем разговоре с Л. Л. Беннигсеном, возглавлявшим русскую армию в этом сражении. Шильдер Н. К. Император Александр I… – СПб., 1905, т. 2, с. 164, со ссылкой на рукопись «Записок» Беннигсена. В опубликованном тексте «Записок» (СПб., 1900) этого эпизода нет.
908 На войне успех на три четверти зависит от морального фактора и лишь на четверть – от соотношения сил.
909 * Вот человек! // Voilа une homme.
О Гёте, при встрече с ним в Эрфурте 3 окт. 1808 г.
Точная цитата: «Вы – [настоящий] человек!» («Vous ^etes une homme»); приведено в заметке Гёте «Беседа с Наполеоном». Гёте в 10 т., 9:436.
910 Политика и есть рок! (Политика – вот судьба!)
В беседе с Гёте (см. выше) Наполеон «неодобрительно отозвался <…> о драмах рока. Они знамение темных времен. А что такое рок в наши дни? – добавил он, – рок – это политика». Гёте в 10 т., 9:437 («Беседа с Наполеоном»).
Отсюда: «Политика – это судьба».
911 Вы –
Талейрану 28 янв. 1809 г. в Париже, по сообщению ряда мемуаристов. Манфред А. З. Наполеон Бонапарт. – М., 1973, с. 619; Markiewicz, s. 297.
– > «Как жаль, что такой великий человек так дурно воспитан!» (Т-6).
912 Потомство <…> скажет о вас: «Он был в великой битве под стенами Москвы!»
913 Вот солнце Аустерлица!
Так будто бы воскликнул Наполеон на рассвете перед сражением при Бородине (7 сент. / 26 авг. 1812 г.), согласно «Истории Наполеона» Ф. П. Сегюра, кн. 7, гл. 2 (1825). Gefl. Worte, S. 405.
Более достоверно, повидимому, свидетельство генераладъютанта Жана Раппа, находившегося при Наполеоне в то утро; при встрече с войсками, приветствовавшими его перед сражением, император воскликнул: «Это энтузиазм Аустерлица!» Россия первой половины ХIХ века глазами иностранцев. – Л., 1981, с. 128.
– > «Померкни, солнце Австерлица…» (П-661).
914 От великого до смешного только один шаг. // Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas.
Так говорил Наполеон в дек. 1812 г. своему послу в Варшаве Доминику де Прадту, согласно его «Истории посольства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Gefl. Worte, S. 405.
Томас Пейн в трактате «Век разума» (ч. 2, 1795 г.) писал: «Один лишний шаг, и возвышенное становится смешным» («One step above the sublime, makes the ridiculous»). Knowles, p. 563.
Еще раньше у Бернара де Фонтенеля: «Великолепное и смешное до такой степени близки, что соприкасаются друг с другом» («Разговоры мертвых. Сенека, Скаррон», 1683). Maloux, p. 502.
915 Я вырос на бранном поле, и такого человека, как я, мало заботит жизнь миллиона человек.
На переговорах с Клеменсом Меттернихом в Дрездене 26 июня 1813 г. В таком виде приведено в «Автобиографии» Меттерниха (гл. 8). «Я не решаюсь повторить более сильное выражение, которое употребил Наполеон», – замечает Меттерних. Metternich K. Memoires. – Paris, 1880, v. 1, p. 151–152.
916 «Это невозможно», пишете мне вы; это не по-французски.
Также: «…слово невозможно, о котором я часто говорил, что оно не французское» (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 27 янв. 1816 г.). Las Cases, p. 143.
Обычно цит.: «“Невозможно” – это не по-французски», или: «Невозможно – не французское слово».
– > «То, что неясно, – это не по-французски» (Р-86).