Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
ПЕРРО, Шарль
160 «Бабушка, какие у вас большие уши!» – «Это чтобы лучше слышать, дитя мое!» <…> «Бабушка, какие у вас большие зубы!» – «Это чтобы съесть тебя!»
ПЕРРОТЕ М. И
161
Авл ПЕРСИЙ Флакк (Aulus Persius Flaccus,
34–62 н. э.), римский поэтсатирик
162 Кто это станет читать? // Quis leget haec?
ПЕРЦОВ, Владимир Васильевич
163 Кролики – это не только ценный мех, но и три-четыре килограмма легкоусвояемого мяса.
Миниатюра первоначально была написана для сатирического киножурнала «Фитиль»; известность получила в 1991 г., как скетч из репертуара украинских артистов Владимира Моисеенко и Владимира Данильца под назв. «Кролики прилетели».
ПЕРЬЕ, Казимир
164 Кровь французов принадлежит только Франции.
ПЕТЕН, Анри Филипп
(P'etain, Henry Philipp, 1856–1951), французский маршал, с 1917 г. главнокомандующий,
в 1940–1944 гг. глава правительства
165 Мы их поимеем! // On les aura!
Фраза появилась на фронте, среди солдат; в 1916–1918 гг. служила боевым лозунгом французской армии. Benham, p. 1301b; Markiewicz, s. 321.
166 Я жду танков и американцев.
Цит. как фраза Петена, относящаяся к 1917 г. В действительности это, по-видимому, перефразированный фрагмент одного из томов французской истории I мировой войны (1931): «Его [Петена] точка зрения была такова, что для нанесения сильного удара следует ждать американцев, тяжелой артиллерии и танков». Les Arm'ees francaises dans la Grande Guerre. – Paris, 1931, t. 6, v. 1, p. 56.
167 Сотрудничество (collaboration) между нашими странами становится задачей дня.
Также в обращении к нации 10 окт. 1940 г.: «После победы над нашей армией Германия может выбирать между традиционным миром, основанным на угнетении, и совершенно новым миром, основанным на сотрудничестве».
ПЕТЕРСОН, Карл Александрович
168 Вечер был; сверкали звезды;
На дворе мороз трещал;
Шел по улице малютка,
Посинел и весь дрожал.
«Боже! – говорил малютка, —
Я прозяб и есть хочу;
Кто ж согреет и накормит,
Боже добрый, сироту?»
ПЕТР I (1672–1725),
русский царь с 1682 г., император с 1721 г.
169 Аз бо есмь в чину учимых и учащих мя требую.
170 Морским судам быть <…>.
171 Правда, что зело жесток сей орех был, однако, слава Богу, счасливо разгрызен.
172 Ежели бесчастья бояться, то и счастья не будет.
В оригинале: «безчастья боятца». Отсюда: «Несчастья бояться – счастья не видать».
173…Объявить <…> всем министром, <…> чтоб они всякие дела, о которых советуют [совещаются], записывали, и каждой бы министр своею рукою подписывали, <…> и без того отнюдь никакого дела не определяли, ибо сим всякого дурость явлена будет.
Отсюда возникла апокрифическая цитата: «Указую: господам сенаторам речь в присутствии держать не по писаному, дабы дурь каждого всем была видна». Цитата публиковалась в качестве подлинной, якобы из указа Петра I от 5 мая 1709 г. Напр.: «Вопр. лит.», 2003, № 2, с. 376.
174…и прочая, и прочая, и прочая.
Краткое титулование Петра с конца 1700-х гг.
175 * Пропущение времени смерти невозвратной подобно.
В таком виде цитата приведена у С. М. Соловьева, со ссылкой на письмо Петра Сенату от 8 апреля 1711 г., перед Прутским походом. Соловьев С., 8(16):445. Первоначальная форма: «Пропущение времени подобно смерти невозвратно». Голиков И. И. Деяния Петра Великого… – М., 1788, ч. 3, с. 340–341.