Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
27 Государственные младенцы.
«…Педагог, специально посвятивший себя воспитанию государственных младенцев». Щедрин, 7:363. Также: «“Заведение” <…> имело специальностью воспитывать государственных младенцев. Поступит в ‘‘заведение” партикулярный ребенок, сейчас начнут его со всех сторон обшлифовывать и обгосударствливать, – глядишь, через шесть-семь лет уж выходит настоящий, заправский государственный младенец» («Господа ташкентцы», гл. «Ташкентцы приготовительного класса. Параллель третья») (1872); «…Едва покинув школьную скамью,
В нач. XVII в. в Московской Славяно-греко-латинской академии ставились мистерии; «играли их “государственные младенцы”, как прозывались в афишах студенты академии, вызывавшиеся или командированные на роли в этих спектаклях; прозвище объясняется присутствием сыновей московской служилой знати в тогдашнем составе академического студенчества». Ключевский, 4:220 («Курс русской истории», LXIX).
28 Взгляни на первую лужу – и в ней найдешь ты гада, который иройством своим всех прочих гадов превосходит и затемняет.
29 Головотяпы.
«Головотяпами», пояснял Щедрин в примечании к журнальном тексту этой главы, собственно, называются егорьевцы (согласно «Сказаниям русского народа» И. П. Сахарова). Щедрин, 8:554.
30 Несть глупости горшия, яко глупость!
31 «Запорю!» С этими словами начались исторические времена.
32 Перехват-Залихватский <…>. Въехал в Глупов на белом коне, сжег гимназию и упразднил науки.
– > «Всадник на белом коне» (Ан-588).
33 «Разорю!» и «не потерплю!»
Также в гл. «Войны за просвещение»: «“Раззорю!”, ‘‘не потерплю!”» Щедрин, 8:288. Лозунг: «Раззорю!» – появился уже в очерке «Она еще едва умеет лепетать», VI (1864) из цикла «Помпадуры и помпадурши». Щедрин, 8:123.
34 Не столько сражался, сколько был сражаем.
35 Всякий человек да опасно ходит; откупщик же да принесет дары.
Восходит к новозаветному тексту (Еф. 5:15): «Блюдите убо, како опасно ходите…»; в синодальном переводе: «Итак, смотрите поступайте осторожно…»
36 История
37 Просвещение внедрять с умеренностью, по возможности избегая кровопролития.
38…На языке «государство», а в мыслях – пирог с казенной начинкой.
Также: «Урвал кусок казенного пирога – и проваливай!» («За рубежом», I) (1880); «…ежели я ничего не похитил из казенного пирога…» («Письма к тетеньке», IV) (1881). Щедрин, 14:20, 301.
39 * Эзопов язык.
«Помилуй! один езоповский язык чего стоит!» Щедрин, 13:465.
Также: «С одной стороны, появились аллегории, с другой – искусство понимать эти аллегории <…>. Создалась особенная, рабская манера писать, которая может быть названа езоповскою» («Недоконченные беседы», 3) (1875); «иносказательный рабий язык» («Письма к тетеньке», ХI (1882). Щедрин, 14:402; 15(2):185.
Об «Эзоповой манере» («Aesopi genus», лат.) говорил Федр в прологе ко II кн. «Басен». В пер. М. Гаспарова: «Эзопова речь воздействует примерами». Античная басня, с. 282; la.wikisource.org/wiki/Fabulae_(Phaedrus)_-_Liber_II.
40 Чего-то хотелось: не то конституций, не то севрюжины с хреном, не то кого-нибудь ободрать.
Обычно цит.: «…не то конституции…»
41 Сперва «по возможности» <…>, потом <…> «применительно к подлости».
42 Добрые люди кровопролитиев от него ждали, а он Чижика съел!
30
Часть III цикла «В среде умеренности и аккуратности».
43 Прибегнуть к фигуре умолчания.
Термин «фигура умолчания» восходит к античным риторикам.
44 Литератор пописывает, читатель почитывает.
Обычно цит.: «Писатель пописывает…»
45 Во всех странах железные дороги для передвижений служат, а у нас, сверх того, и для воровства.