Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
117 Я трагедию жизни претворю в грёзофарс…
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Из Москвы – в Нагасаки! из Нью-Йорка —
на Марс!
«Грёзофарс» – неологизм Северянина.
118 Что толку охать и тужить —
Россию нужно заслужить!
119 Шампанского в лилию! Шампанского в лилию!
<…> Шампанское в лилии – святое
120 Я, гений Игорь-Северянин,
Своей победой упоен:
Я повсеградно оэкранен!
Я повсесердно утвержден!
121 Душа влечется в Примитив.
122 Это было у моря, где ажурная пена,
Где встречается редко городской экипаж…
Королева играла – в башне замка – Шопена,
И, внимая Шопену, полюбил ее паж.
СЕВИНЬЕ, мадам де
123 На сердце не бывает морщин.
Перефразировка: «На сердце не бывает морщин, а только рубцы» – появилась не позднее 1920-х гг. и обычно приписывается Колетт (Colette; наст. имя: Сидония Габриэль Колетт, 1873–1954).
124 Расин выйдет из моды так же, как кофе. //
Racine passera comme le caf'e.
Апокрифическая фраза, в которой обыгрываются два значения слова «passer»: «выходить из моды»; «фильтровать кофе». Впервые ее привел, со ссылкой на мадам де Севинье, критик Жан Франсуа Лагарп в своем курсе литературы «Лицей» (т. 4, опубл. в 1805).
Действительный источник этой цитаты – высказывание Вольтера: «Мадам де Севинье всегда считала, что Расин не пойдет далеко; она судила о нем так же, как о кофе, о котором она говорила, что вскоре он выйдет из употребления» («Век Людовика XIV», 1753). Boudet, p. 163.
СЕЙЕР, Лео
125 Представление должно продолжаться. // The show must go on.
Затем – назв. и строка песни группы «Куин» (1991), слова и муз. Фредди Меркури (1946–1991). Фраза: «Представление должно состояться!» («The show must go») – появилась в США не позднее 1867 г., первоначально – в цирковой среде.
СЕЛЕВК I (ок. 358–280 до н. э.),
полководец Александра Македонского; с 321 г. до н. э. царь Сирии, основатель династии Селевкидов
126 То, что постановлено царем, всегда
Так Селевк обосновал свое решение уступить свою жену Стратонику, от которой уже имел ребенка, своему сыну Антиоху I (Аппиан, «Сирийская война», 61). В версии Плутарха: «Решения царя принимаются для общего блага, а потому должны почитаться прекрасными и справедливыми» («Деметрий», 38). Плут., 2:389.
– > «Царь – одушевленный закон» (Ю-25); «Если это делает президент, значит, это законно» (Н-1170).
127 Тот, кто знает, как тяжел царский скипетр, не стал бы его поднимать, когда бы нашел его валяющимся на земле.
Приведено у Плутарха («Должен ли старец вмешиваться в государственные дела», II). Цит. по: Монтень, 1:238.
Другой вариант этого изречения приписывался македонскому царю Деметрию I Полиоркету (ок. 327–283 до н. э.): «Если бы я знал, чего стоит царская власть, я не наклонился бы поднять упавшую диадему». Гаспаров М. Л. Занимательная Греция. – М., 1996, с. 317.
– > «Я нашел корону <…> на земле и поднял ее»
(Н-904).
СЕЛЬВИНСКИЙ, Илья Львович
128 Черноглазая казачка / Подковала мне коня.
СЕЛЮНИН, Василий Илларионович (1927–1994), экономист, публицист;
ХАНИН, Григорий Иванович, публицист
129 Лукавая цифра.
СЕМЕНОВ, Юлиан Семенович
130…подумал Штирлиц.
Обычная фраза в романе, затем – фраза «повествователя за кадром» в телефильме, ставшая ключевой в цикле анекдотов о Штирлице.
131 Информация к размышлению.
132 Характер – нордический. <…> Беспощаден к врагам рейха.
133 Связей, порочащих его, не имел.
Также: «В связях, порочащих его, замечен не был». Семенов, с. 27.
134 * Штирлиц был на грани провала.
«“Он на грани провала”, – сказал руководитель Центра»; “Я был на грани провала”, – думал Штирлиц». Семенов, с. 52, 110.