Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Звони Кимбер. Быстро, — бросил Кайл.

Я попробовал еще раз и в этот раз услышал два гудка, прежде чем звонок был сброшен на голосовую почту. Я оборвал звонок и вскинул руки, в отчаянии глядя на Кайла.

— Еще раз, — сказал он и достал свой телефон.

Я попробовал еще раз с тем же результатом и почувствовал облегчение, когда кто-то ответил на звонок Кайла. Но это была не Кимбер.

— Пол, ты где сейчас? Мне нужна тачка. Срочно.

Я ждал.

— Да, чувак, я в церкви Норд-Ридж. Так быстро, как сможешь. Я и Сэм. Я твой должник.

Кайл

бросил трубку и тут же набрал Кимбер.

— Тоже отсылает на голосовую почту.

Мы вдвоем стояли у окна, в нетерпении ожидая, когда серебристая «мазда» Пола покажется возле церкви. Кайл кусал губы, а я стучал телефоном о ладонь. Давай, Сандерс. Время от времени мы бросали взгляды через плечо на отца Кимбер, пока Клери не помог ему встать и не вывел безутешного теперь мужчину из церкви.

Внезапно телефон Кайла чирикнул, и, посмотрев на него, мы увидели, как на экране загорелось имя Кимбер. У Кайла едва не подогнулись колени от облегчения, и он прислонился к стене.

Кимбер: «Я нашла его».

Кайл яростно забарабанил в ответ.

Кайл: «они едут к тебе, Кей».

Мы оба в ожидании смотрели на экран, и, когда подъехавший серебристый седан Пола ослепил нас на миг солнечным бликом, ответ пришел.

Кимбер: «Они здесь».

Это было последнее сообщение, которое мы получили от Кимбер. Когда Пол высадил нас возле дома Дестаро, мы нашли входную дверь открытой, а дом пустым. Моя машина стояла на подъездной дорожке незакрытой, ключи в замке зажигания.

Мы с Кайлом вернулись в церковь, но похороны завершились, и даже те немногие люди, что присутствовали, уже разошлись. Мы опять вернулись в дом Кимбер, но он был в том же состоянии, в каком мы его оставили, и совершенно пуст. Кайл совсем сдал за это время и был полностью раздавлен. Он звонил ей так часто, что, я уверен, посадил ей батарею. Все звонки отправлялись прямиком на голосовую почту, все текстовые сообщения остались без ответа.

Только спустя полчаса я внял мольбам Кайла и, наконец, позвонил отцу. Он ответил сразу же.

— Сэмми? Что случилось?

— Кимбер. Она пропала, пап. Мы везде искали, но она и ее отец исчезли. Она ушла с похорон и… И… Киллиан Клери разговаривал с ее отцом, а Сэмпсон и Григг ушли и, я думаю, они поехали в ее дом и схватили ее, пап. Мне кажется, они все еще работают на Клери в каких-то делах, и я думаю, они занимаются чем-то плохим. Она…

— Воу, воу, помедленней! Приезжай в участок, и поговорим. Я запишу ваши показания, парни, и прямо сейчас отправлю пару полицейских осмотреть дом. Просто успокойся, Сэм, мы справимся с этим.

Я сбросил звонок и яростно рванул машину назад, выкручивая руль влево, как только коснулся края подъездной дорожки.

— Сэм, Сэм, как мы можем знать? Как мы можем знать, что полиции можно доверять?

— Я не доверяю полиции. Я доверяю своему отцу.

Я завернул к офису шерифа, и Кайл вылетел из машины, как только я

замедлил ход, чтобы припарковаться. К тому времени, как я оказался внутри, мой отец уже держал Кайла за плечи и серьезно кивал всему, что тот говорил. Заметив меня, папа подал полицейскому знак проводить нас к нему в кабинет. Через несколько минут он зашел и сел за стол напротив нас.

— Хорошо, ребята. Через несколько минут офицер Рамирез зайдет и запишет ваши показания. Хочу, чтобы вы знали: на данный момент все указывает на то, что семья Дестаро покинула город добровольно.

— Нет, не может быть, мистер Уолкер, Кимбер бы никогда…

Папа поднял ладони, призывая к тишине.

— Давай я перефразирую: Джейкоб Дестаро покинул город по собственному желанию. Кимбер, как несовершеннолетняя, не имеет права ничего решать самостоятельно. Если ее отец сказал, что они уезжают, значит, они уезжают.

— Но она не отвечает на звонки, и мы были в том доме, пап, они не собрали вещи.

— Может, они уехали ненадолго, может, поехали к родственникам. Я не могу предположить, почему она не отвечает на звонки, разве что хочет, чтоб ее ненадолго оставили в покое.

Кайл был вне себя.

— Но…

— Слушай, я знаю, тебе трудно понять, но потеря близких накладывает отпечаток на человека. Сэм, ты знаешь это. Мы не знаем, как люди собираются оплакивать, и не имеем права вмешиваться. Мне кажется, Кимбер вполне может вернуться в школу осенью.

— Осенью?! Шериф Уолкер, это через два месяца, нужно начинать расследование СЕЙЧАС.

— Кайл, я знаю, что ты расстроен, и никто не говорит, что не будет тщательного расследования.

— Такого же тщательного, как расследование исчезновения Уитни? — выпалил я и не сожалел о сказанном.

— Сэм! — резко сказал он, с большим нажимом, чем я когда-либо слышал от него. — Я устал слушать упреки в том, что я не сделал все возможное, чтобы найти Уитни. Я люблю твою сестру больше, чем ты можешь себе представить, она моя дочь, Сэмми. И я никогда не откажусь от нее.

— А что насчет помощников шерифа, которые покинули похороны вслед за ней? — вмешался Кайл.

Папа посмотрел на меня, вздернув бровь.

— Сэмпсон и Григг, — процедил я сквозь стиснутые зубы.

Он вздохнул.

— Парни, Сэмпсон и Григг покинули похороны потому, что я отправил их на вызов.

Я в ярости вскочил, опрокинув стул.

— Ой, да брось, пап!

— Так, хватит! — шериф грохнул ладонями по столу и встал. — Я обещал вам рассказать все, что знаю, и я рассказал. Я понимаю, как важна для вас ваша подруга, и, черт возьми, Дестаро и мои друзья тоже. Обещаю, я использую всю полноту власти, чтобы отыскать их и успокоить вас. Но сейчас я могу лишь заверить вас в том, что на этот раз нет никаких признаков преступления. Вам, парни, надо покинуть тропу войны и позволить нам разобраться в этом деле. Сейчас Рамирез ждет вас обоих в холле, чтобы записать показания, а потом вы оба отправляетесь домой. Ясно?

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия