Boss: бесподобный или бесполезный
Шрифт:
Грэг довольно засмеялся.
– Племя начальников переживает, что значимость его существенно снизилась! – воскликнул он.
Подчиненные изумленно посмотрели на него.
– Расскажите мне, что предлагают рабочие.
– За последние дни к нам поступило сто четырнадцать предложений. Некоторые из них были откровенно дурацкие, например, взорвать компанию «АзияКомНэт». Но двадцать три предложения действительно стоящие. Я никогда не видел такого интереса к инициативе руководства. Люди почувствовали, что их теперь больше ценят, что к их замечаниям прислушиваются! У нас в отделе некоторые даже остались после
– Что мы делаем, чтобы внедрить предложения рабочих?
– Мы рассортировали их по сложности и по времени, необходимому для внедрения, – ответил Эл. – Мы хотим в первую очередь внедрить то, что даст большую отдачу за короткий срок. Так у нас получилось четыре предложения, которые улучшат производственный процесс уже в ближайшие десять дней. Мы уже поручили своим людям их внедрить.
Грэга был страшно рад, что Эл так быстро среагировал.
– Вы эти предполагаемые перемены отразили в графике-плане выхода продукции?
– Еще нет. Мы хотим сначала убедиться, что они реально принесут пользу.
– Вы хорошо поработали, – снова улыбнулся Грэг. – Я хочу обсудить с вами еще один важный вопрос.
Следующие двадцать минут он рассказывал о новом учебном курсе, который разработал Расс Бартон. Что курс ориентирован на развитие умения работать в группе. Грэг подчеркнул, что на «Тэралоджик» меняются вся система ценностей и линия поведения. И что все сотрудники компании должны успешно пройти новый курс.
– Вы должны заслужить право стать частью обновленной «Тэралоджик»! Чтобы отметить этот успех, каждый выпускник этого курса будет награжден новой униформой. В начале следующей недели Расс займется обучением наших инструкторов. Если судить по тому, что я видел, курс очень перспективный!
Грэг повернулся к Мэгги.
– Мэгги занималась разработкой нашей новой формы одежды. Давайте посмотрим на результаты ее труда.
Мэгги вышла на середину комнаты. Она раздала всем анкеты:
– Сейчас мы проведем групповую экспертизу. В анкете вы увидите список критериев, по которым следует оценивать униформу. Пожалуйста, проставьте ваши оценки.
Она повернулась к Грэгу и сказала:
– У меня есть один костюм специально для вас.
Грэг пожал плечами и пошел в туалет переодеваться.
Целый час в комнате раздавался смех. Все спорили, сравнивали, расходились во мнениях, выражали восторг и доказывали преимущества одной униформы перед другой. Грэг демонстрировал свой образец формы самым последним. Его приветствовали восторженным свистом и аплодисментами. Грэг был одет в цветастую гавайскую рубаху и узкие брюки цвета хаки.
Мэгги собрала анкеты. Слово взял Грэг:
– Последний вопрос, который я хочу обсудить с вами, касается самовыражения сотрудников. Успех нашей организации зависит от умений и возможностей наших сотрудников. Многих из нас приняли на работу как раз за то, что мы что-то особенное умеем, но на заводе возможности продолжить обучение не было. Теперь я хочу изменить эту систему.
Грэг включил проектор. Настроив резкость изображения, он продолжил:
– На этом слайде показано, какие навыки и умения нам нужны. Многие из них вам хорошо знакомы, как, например, вождение грузовика, а некоторыми вы не владеете, например, умением программировать. Я хочу, чтобы
Все вокруг закивали, и Грэг стал объяснять подробности.
Затем присутствующие начали задавать вопросы. Грэг ответил на все и закончил совещание. Он видел, что сотрудники полны энтузиазма. Грэг подозвал Мэгги.
– Я думаю, надо привлечь всех сотрудников завода к обсуждению новой униформы. Если все будут втянуты в обсуждение, им не захочется делиться на кланы. Вы могли бы устроить опрос во время обеда.
Мэгги кивнула и собрала в охапку рубашки и брюки. Сияя, она вышла из комнаты. Она победила!
Глава 12
Приехав на работу, Грэг обнаружил, что его ждет консультант по вопросам управления. Во всем его облике была какая-то чрезмерная правильность, и это насторожило Грэга. Аккуратно подстриженные усы и тщательно уложенные короткие волосы выдавали отставника. На его визитке было написано: «Борегард Монтгомери III».
– Зовите меня просто Бо, – сказал консультант, когда они сели за стол в кабинете Грэга. – Эд Уинтроп попросил меня посмотреть, как идут дела на вашем заводе, и помочь вам советами, чтобы улучшить производство.
Грэг сидел, подперев рукой подбородок, и с нескрываемым интересом рассматривал Бо. Он заметил, что Дэннис опустил голову и насупился, как бульдог.
– Я уверен, что сотрудничество с вами доставит нам огромное удовольствие, – вежливо ответил Грэг. – Мы охотно окажем вам содействие во всем, что вам понадобится.
Дэннис открыл рот, чтобы что-то сказать, но Грэг стукнул его под столом по ноге. Дэннис выразительно посмотрел на Грэга, но промолчал.
– Мне бы хотелось осмотреть завод и пообщаться с руководителями низшего звена, – сказал Бо.
Грэг повернулся к Дэннису.
– Я уверен, что Дэннис с радостью покажет вам завод.
– Отлично, – улыбнулся Бо.
Он вытащил из потрепанного портфеля блокнот и ручку и встал.
Дэннис тоже поднялся. Выходя из кабинета, он злобно посмотрел на Грэга. Грэг улыбнулся в ответ.
Прошло три дня после совещания, на котором Грэг рассказал о новых курсах, знаках отличия и о новой форме одежды. Эффект потряс даже его. Вообще-то он, конечно, знал, чего хочет добиться, ведь перед глазами у него стоял завод Батча, образцовый во всех отношениях. И все-таки реакция коллег его удивила. В голосовании за лучшие образцы новой формы одежды приняли участие все рабочие. Теперь Мэгги вела переговоры о поставке новой формы с компанией, которая поставляла им униформу и раньше.