Бостонцы
Шрифт:
– Я бы очень хотел увидеть мисс Таррант, если вы будете любезны и передадите мою визитку.
Страж порядка, замерший между ним и ручкой двери, взял у Рэнсома карточку, медленно прочёл написанное на ней имя, вернул её и сказал своему собеседнику:
– Не думаю, что из этого что-то выйдет.
– Откуда вам знать? Вы не имеете права отклонять мою просьбу.
– Думаю, что имею на это столько же прав, сколько вы на то, чтобы просить, – затем он добавил. – Вы тот самый человек, от которого она хочет держаться подальше.
– Я не думаю, что мисс Таррант избегает меня, –
– Я не много о ней знаю, не она нанимала этот зал. Я говорю о мисс Ченселлор – она это всё организовала.
– И она попросила вас выставить меня? Какой вздор! – воскликнул Рэнсом.
– Она говорит, что вам не следует здесь находиться. Что у вас с головой не в порядке. Полагаю, вам лучше успокоиться, – сказал полицейский.
– Успокоиться? Да разве возможно быть более спокойным, чем я?
– Что ж, я видел сумасшедших, которые держались не хуже вашего. Если вы так хотите увидеть её, почему бы вам не пойти в зал и не занять своё место рядом с остальными? – полицейский ждал, неподвижно и безмолвно, ответа на эту просьбу.
У Рэнсома был только один ответ:
– Потому что я не хочу просто увидеть её. Я хочу поговорить с ней – наедине.
– Да, – все хотят поговорить наедине, – сказал полицейский. – На вашем месте я бы не стал пропускать лекцию. Думаю, она пойдет вам на пользу.
– Лекцию? – повторил Рэнсом смеясь. – Она не состоится.
– Состоится, как только утихнет орган, – и полицейский добавил, больше самому себе: – какого чёрта он всё ещё звучит?
– Потому что мисс Таррант послала попросить органиста продолжать.
– И кого же она послала, по-вашему? – новый знакомый Рэнсома повеселел. – Не думаю, что мисс Ченселлор у неё на побегушках.
– Она послала своего отца или, возможно, мать. Они тоже здесь.
– Откуда вам знать? – спросил полицейский.
– О, я знаю всё, – ответил Рэнсом, улыбаясь.
– Что ж, я думаю, они пришли сюда не ради того, чтобы орган послушать. Скоро мы услышим кое-что ещё, если он не остановится.
– Вы многое услышите и очень скоро, – ответил Рэнсом.
Безмятежность и самоуверенность Рэнсома, наконец, произвели впечатление на его собеседника, и он чуть склонил свою голову, как раненое животное, и взглянул на молодого человека из-под густых бровей.
– Я немало слышал, с тех пор как нахожусь в Бостоне.
– О, Бостон – замечательное место, – небрежно бросил Рэнсом в ответ. Он не слушал ни звуки органа, ни полицейского, потому что из-за двери послышались голоса. Полицейский, ничего не сказав, прислонился к перегородке, скрестив руки. Снова повисло молчание, а потом звук органа стих.
– Я просто подожду здесь с вашего разрешения, – сказал Рэнсом. – И скоро меня позовут.
– Кто ж позовёт вас?
– Мисс Таррант, я полагаю.
– Ей прежде надо будет уладить это с другой мисс.
Рэнсом достал свои часы, которые он несколько часов назад специально перевёл на бостонское время, и увидел, что в ходе этого разговора время пролетело незаметно, и теперь было уже пять минут восьмого.
– Мисс Ченселлор должна будет уладить это с публикой, – сказал он через мгновение. Эти слова не были пустой угрозой,
– Я думаю, что она уже вышла на сцену, – непринуждённо сказал страж, спор которого с Рэнсомом, похоже, нимало не пошатнул его стойкость.
– Если бы она вышла, мы бы услышали аплодисменты.
– Думаю сейчас, мы их услышим, – заявил полицейский.
Неожиданно он оказался прав, потому что и в самом деле показалось, что публика аплодировала. Всеобщий гвалт раздавался из зала – звук нескольких тысяч людей, которые топали ногами, стучали зонтами и тростями. Рэнсом вдруг почувствовал слабость, и некоторое время он стоял, сцепившись взглядами с полицейским. Затем вдруг к нему вернулась невозмутимость, и он воскликнул:
– Мой дорогой друг, это не аплодисменты – это нетерпение! Это не приём, это зов!
Полицейский не стал ни отрицать это утверждение, ни соглашаться с ним. Он только переместил бугорок на своей щеке на другую сторону:
– Думаю, она больна.
– О, я надеюсь, что нет! – сказал Рэнсом очень нежно. Топот и стук нарастали с минуту, а потом начали стихать. Тем не менее, стало очевидно, что Рэнсом прав. Поведение толпы было вызвано нетерпением, но не благодарностью. Он снова посмотрел на свои часы и обнаружил, что ещё пять минут кануло в небытие, и вспомнил, что сказал газетчик на Чарльз Стрит по поводу того, что Олив гарантирует пунктуальность Верены. Достаточно странно, но в тот момент, когда образ этого человека возник перед ним, он и сам ворвался через другую дверь в состоянии самого живого возбуждения.
– Почему, во имя всего святого, она не выходит? Если она хочет заставить их звать её, то ей это удалось лучше некуда! – мистер Пардон продолжил с нажимом, поворачиваясь от Рэнсома к полицейскому и обратно без малейшего намёка на то, что он встречал Миссисипца раньше.
– Я думаю, она больна, – сказал полицейский.
– Публика будет больна! – закричал расстроенный репортёр. – Если она больна, почему не пошлёт за доктором? Весь Бостон набился в это здание, и она должна поговорить с ним. Я хочу войти и посмотреть.
– Вы не можете войти, – сказал полицейский сухо.
– Почему это я не могу войти, скажите на милость? Я хочу войти как представитель «Веспера»!
– Вы не можете войти в любом случае. Я не пускаю и этого человека тоже, – добавил он добродушно, чтобы сделать свой отказ менее болезненным.
– Странно, вас-то они должны бы впустить, – сказал Маттиас, глядя на Рэнсома.
– Может быть, и должны бы, но они не сделают этого, – парировал полицейский.
– Помилуйте! – выдохнул мистер Пардон. – Я знал с самого начала, что мисс Ченселлор всё испортит! Где мистер Филер? – продолжал он напористо, адресуя вопрос одновременно ко всем присутствующим и ни к кому в частности.