Ботаник
Шрифт:
* * *
Мы прибыли в порт даже раньше, чем рассчитывали — спасибо попутному ветру. В бухту вползли медленно, едва шевеля веслами, опасаясь врезаться в какую-нибудь мелкую лодчонку рыбака, или купеческую шхуну. Их тут было — видимо-невидимо. Просто-таки кишели, как муравьи в муравейнике! Кстати — плавсредств здесь больше, чем в моем родном городе. Но это и понятно — там все-таки река, а здесь самый настоящий океанский порт.
Подскочила лодка портовой администрации с дежурным лоцманом, и нам пришлось уплатить вполне приличную сумму за постой, а еще за то, чтобы нас не засунули в угольный причал, где шагнуть нельзя без того, чтобы не стать похожим на жителя крайнего
Я тут же объявил брату, что собираюсь в город на рыночную площадь — обновлять запасы снадобий, потраченных на лечение наших бойцов и моряков, и он благосклонно разрешил мне сойти на берег. Но только в компании Максима и Скарлы. Он пытался навязать мне и еще трех бойцов, но я решительно от этого предложения отказался. Во-первых, Максим стоит десятка бойцов, а то и больше. Во-вторых, со мной Скарла, которая если и уступает ему в силе, зато хитрая, как лиса и опасная, как змея. Когда это говорил — Скарла иронично хмыкнула и что-то пробормотала, но я не обратил на ее выпад ровно никакого внимания. Впрочем — как и обычно.
Ну и в-третьих — зачем привлекать внимание, шагая по улице целым вооруженным отрядом? В крайнем случае я тоже могу потыкать во врага острым предметом! Я похлопал по висящему на перевязи тонкому мечу, и стоявшие рядом братья Мегар и Корд радостно хохотнули. А Четвертый Наследник, он же Марис Онер Варк язвительно поинтересовался — как я использую свою зубочистку? Он полагает, что ей хорошо чесать между лопаток — туда, куда не достанет рука. На что я ему холодно ответил, что если мне понадобится почесать какое-то место — я прибегну к услугам моих девчонок, например Альдины. А зубочисткой очень хорошо резать языки слишком уж говорливым придуркам. Марис всегда меня доставал больше других, так что я с удовольствием проделал бы то, о чем сейчас сказал.
Марис шагнул вперед, покраснев и гневно сжав губы в тонкую ниточку, но разгорающуюся свару, которая неизвестно чем бы закончилась (я не Альгис, точно не стерплю!) остановил Асур — рявкнул на братьев, и те как ни странно тут же притихли. Впрочем — почему это странно? Он ведь Глава Клана, и всем, кто состоит в Клане буквально вбито в мозг, что Глава суть наместник Создателя в этом мире, и слушать его надо беспрекословно. По крайней мере, так говорит одна из важнейших сур, а братья мои воспитаны в почтении к Кодексу, являющемуся для них чем-то вроде Библии для истинно верующих земных христиан.
Уж когда я шел к трапу, сопровождаемый троицей моей свиты (Альдина увязалась за нами), заметил, как Асур внимательно посмотрел на меч, висящий у меня на боку, и прищурил глаза, будто что-то стараясь припомнить. Я не ускорил шаг, но буквально все своей спиной почувствовал его взгляд. Похоже, по возвращению меня ждет неприятный разговор. Нужно придумать какую-нибудь не особо брехливую на первый взгляд версию. Например — с этим мечом дралась Скарла. И предупредить ее, чтобы не завралась. Тесак? Подобрала на палубе. А дралась именно с этим мечом, а где взяла его — нашла, и подарила потом мне. Все! Мда…что-то я совсем заврался. Может
Из ворот порта попали на припортовую площадь, где кучковались извозчики, удивительно похожие повадками на земных вокзальных таксистов. Взгляды настороженные, взгляды жадные, взгляды хитрые — к пассажирам не бросаются, но будто невзначай смотрят в глаза проходящим потенциальным клиентам и только не хватает связки ключей, которые они могли бы вертеть на пальце. Эдакий магический прием, заманивающий клиента в машину. Ну вроде шаманского бубна — бьешь в него, и духи слетаются на твой зов со всей прилегающей территории.
Я выбрал пролетку (или как они там называются?) попросторнее, чтобы уместились вчетвером, и кивнул Скарле, которая понимающе ухмыльнулась, заложила пальцы в рот и так свистнула, что у меня заложило уши. Я даже хихикнул, когда двое «таксистов» уважительно выматерились, недоверчиво помотав головами, а один, уснувший на козлах, упал со своей телеги, и теперь копошился на земле, вывоженный в свежем конском дерьме. Да, это вам не благословенные автомобильные выхлопы, тут только и смотри, чтобы не вступить в только что отложенную «мину».
Поманил выбранного извозчика, и через минуту мы уже яростно торговались (мы — понятие растяжимое, торговалась собственно Скарла), пытаясь прийти к консенсусу в проблеме оплаты проезда до городского рынка. Проблемы собственно не было никакой, но во-первых не хотелось выглядеть идиотами, которых облапошивает ушлый «таксер», а во-вторых, Скарла ужасно любила торговаться. Она всегда говорила, что первую цену дает продавцу только идиот. Надо сразу же снижать на две трети, и только тогда можно прийти к нормальной цене. Я в этом ей полностью доверялся — Скарла прожила гораздо больше меня и умела расправляться с хапугами продавцами и такими вот «таксистами» так же, как мой брат с посягнувшими на нашу жизнь врагами. Сжечь еретика, да и все тут!
Ну как известно, политика — это умение сделать так, чтобы все были недовольны. Политик из Скарлы получился бы великолепный. Скоро мы тряслись по булыжным мостовым под бурчание Скарлы, недовольной тем, что нас не везут бесплатно, да еще и приплачивая за счастье везти таких замечательных седоков, и стенания таксера, который пытался втереть в уши, насколько дороги стали овсяные лепешки для прокорма лошадей, и как трудно стало работать — ведь конкурентов развелось как червяков в старой куче дерьма, а пассажиры попадаются все больше жадные, не понимающие трудностей простого таксиста…хмм…извозчика.
Как оказалось, ехать до рынка довольно-таки далеко, так что я даже испытал легкое чувство вины, когда расплачивался с извозчиком, и правда, чего мы сбавили цену вдвое? Но тут же задавил в себе ростки жалости, ибо я должен быть хитрым и жестоким, чтобы победить и выжить. Вот и первая победа — над жадным «таксистом». Стебаюсь, конечно. Иду и хихикаю, а Скарла на меня удивленно косится — чего, мол?
Первое, куда зашли — это лавка с женским барахлом. Должен же я поощрить свою наложницу за проявленную в боях с врагом храбрость? Вон как она ловко запыряла этого негодяя, на свою беду сунувшегося в окно каюты. Купил девчонке две новые туники — одну дневную, одну ночную (больше похожую на шелковую майку), а еще — эдакий полумужской, полуженский костюм, напоминающий костюмы пажей. Оказалось — так здесь одеваются девушки, решившие поездить на лошадях, сидя на них по-мужски. Берет, легкая курточка, штаны в обтяжку (что-то вроде лосин) — очень даже приятный наряд! Альдина в нем выглядела так, что мне тут же захотелось ее трахнуть. Прямо в примерочной!