Бойд слишком быстр
Шрифт:
Было немногим более пяти часов, когда я проснулся. Приняв душ и одевшись, я спустился на стоянку взять машину. Мои раздумья ни к чему не привели, и я решил нанести визит некоей персоне в Санта-Байе, которая вряд ли придет от этого в восторг.
Через несколько минут я остановился около коттеджа в Парадиз-Бич и постучал в дверь. В тот момент, когда дверь начали открывать, я с силой толкнул ее и услышал сердитое восклицание. Я полностью распахнул дверь, а Кэрол Доркас как раз обрела равновесие. На ней были
По выражению ее серо-зеленых глаз я понял, что желанен так же, как фининспектор.
– Опять вы! – закричала она.
– Опять я. А вы уже можете сидеть?
Ее губы скривились в злобной гримасе.
– Знаете, Бойд, я готова вас убить!
– В прошлый раз вы уже пытались убить меня. Кто вы такая? Убийца-маньяк?
– Ладно. – Она нетерпеливо качнула головой. – Короче.
Я сел на диван и с надеждой посмотрел на нее.
– Я охотно выпил бы немного виски.
– Не может быть и речи, – заявила она. – Вы ничего не получите, Бойд. Просто скажите, что вы хотели сказать…
– Про клуб бичевания в подвале Пемброка. Вы посещали его.
– Мне известно, что у вас извращенное воображение, – сердито сказала она. – Вы не могли бы демонстрировать это в другом месте?
– Все бывают в этом клубе, и вы в том числе, – продолжал я. – Вы и Мэйсон, Марш и Грег Стоунли, естественно, Пемброк и его хозяйка-бичевательница – мисс Эплби. А также его посещал и д’Авенди, когда был жив.
– Вы знаете, чего мне очень хочется? – с чувством спросила она. – Отхлестать вас до бесчувствия, потом взять острый нож и…
– Но не Луиза?
– Что?
– Луиза не состояла в клубе даже тогда, когда ее муж был его членом. Не так ли?
– Я вам еще в прошлый раз сказала, что Луиза – шлюха, одинаково любившая как мужчин, так и женщин.
– Вы это сказали, но это неправда!
Она сделала гримасу.
– Скажем, я немного преувеличила. Она никогда не бывала в этом клубе. – Кэрол злобно передернула плечами. – По-моему, она получает все удовольствия со своим другом Элоизой.
– Но ее муж бывал в клубе?
– Д’Авенди был большим шутником. Мышиный жеребчик. Он не мог оставить в покое ни одну женщину. Но почему он женился на Луизе, я никогда не понимала.
– Он спал со всеми женщинами клуба?
– За исключением мисс Эплби. – Ее губы искривились в усмешке. – Вот она – действительно сумасшедшая, Бойд!
– Я это заметил. Знаете, то, что вы мне рассказали, когда я в последний раз был у вас, кажется мне достаточно логичным. Действительно, если Элоиза убила д’Авенди и в благодарность за это Луиза позволила той превратить свой дом в бордель, тогда возможно, что Элоиза причастна к исчезновению Луизы.
– Пожалуй, вы не так твердолобы, как кажется, – сказала она. – Виски?
– С капелькой
Она подала мне стакан и села напротив меня, сжимая свой обеими руками.
– Правда, Брэд и я имели бы только двадцать на сто в этом деле, – сказала она, – но для нас и это очень выгодно. Надо затратить много времени, чтобы зарегистрировать этот дом как бордель, и это, конечно же, может повредить репутации будущего загородного клуба.
– А в этих местах нет больше домов, подходящих для клуба? – с невинным видом спросил я.
– В данной ситуации – нет.
– А дом Пемброка?
– Дом Нельсона? – Она засмеялась. – Он не продаст его, даже если ему предложить цену, в десять раз превышающую стоимость.
– Если вы в состоянии объявить дом Луизы борделем, почему бы вам не пригрозить Пемброку тем, что обнародуете, чем он занимается в подвале?
– И скомпрометировать всех нас?
– Вы совершенно правы. Это, без сомнения, глупо.
– Вы внезапно стали что-то очень благоразумны, Бойд.
– Потому что вы здесь единственная, у кого есть мозги, и потому что у меня всегда была слабость к рыжим.
– Странно… – Она закусила нижнюю губу. – Я как раз думала об этом сегодня утром. Помните, когда вы ворвались к нам, Брэд и я как раз пытались воспроизвести некоторые самые острые моменты из того, что было в подвале Пемброка? Так вот – это меня не разжигало. Но когда вы бросили меня поперек колен, это было уже совсем другое дело. – Какие-то огоньки зажглись в ее глазах. – Мне кажется, многое зависит от того, кто именно сечет вас.
– Я это тоже понял. Особенно после того, как мне удалось освободить руку из ваших зубов, когда вы впились в нее.
Она непринужденно рассмеялась:
– Когда вы найдете Луизу, почему бы вам не вернуться сюда, Бойд? Мы сможем вместе разыграть нечто воистину демоническое.
– А Мэйсон?
– Пусть он идет к дьяволу, – эмоционально высказала она.
Я допил виски и встал.
– Скажите мне, Кэрол, вы боитесь Нельсона Пемброка?
– Его боятся решительно все, в том числе и я.
– А куда направлялся д’Авенди перед тем, как его убили?
– Я об этом не знаю. А это важно?
Открылась дверь, и появился Брэд Мэйсон. Увидев меня, он замер на месте, и лицо его омрачилось.
– Что вам сегодня надо, Бойд?
– Я задал один вопрос. Может быть, вы знаете ответ? Куда направлялся д’Авенди перед тем, как его убили?
– К себе домой, – ответил он. – Он покинул дом Пемброка, это было очень поздно вечером, и ехал домой на своей машине. Но так и не доехал до дома.
– После сеанса в подвале?
Мэйсон неопределенно пожал плечами:
– Весьма возможно. Но совершенно естественно, что на следствии об этом не говорилось.
– А где вы были в тот вечер?