Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Да, это значит работать над улучшением чего-то. Я правильно использовала его в предложении, ты должна понять, что это значит. Так во сколько мы выезжаем?

Алексис подавила вздох и пробежалась пальцами сквозь волосы. Она с нетерпением ждала того, чтобы семь часов пробыть в машине в одиночку со Стейси.

– Бабуля, мы со Стейси еще ничего не решили.

– Хорошо, тогда я скажу, что мы отправляемся в пять. Если мы сделаем часовую остановку на обед, то приедем туда в два часа

по их времени.
– Я погуглила это дерьмовое название. Мыс Сан-Блас находится в восточной часовой зоне.

Алексис фыркнула.

– С каких пор слово "дерьмо" так запросто слетает с губ Элис Холт?

– Да, я чувствую себя беззаботной и дикой, - с улыбкой ответила Элис.
– И собираюсь украсть, или лучше сказать, свистнуть из твоего магазина таймер для моей оросительной системы. Мне нужно, чтобы ты позже пришла ко мне и подключила его - так мои растения не будут страдать без воды, пока мы в отъезде.

– Наличие меня в твоем плане по установке не лишает тебя острых ощущений от кражи, не так ли?

Элис пожала плечами.

– Нет, нисколько.

Глава 21

– Привет, я только сейчас вышла из офиса, - сказала Стейси, когда Алексис ответила на ее звонок.

– Сегодня вечером я тоже должна поработать, но в среду утром я буду готова отправится в путь, - Алексис взглянула на часы - она работала над настройкой таймера на поливальной системе Элис.

– Уже почти восемь часов. Мне жаль тебя. Чем ты занята? Кажется, ты с чем-то борешься.

– Я меняю старый таймер на поливалке бабушки, это не сложно, но я сижу внутри куста гардении - она позволила ей расти повсюду. Я должна предупредить тебя, что бабуля пригласила сама себя и мою маму поехать с нами.

– Они должны ехать с нами. Нет смысла гнать две машины, когда мы все можем поместиться в одной, - ответила Стейси и остановилась у светофора.
– Они нравятся мне обе, и я думаю, что поездка с ними будет очень веселой.

– Бабуля хочет выехать в пять часов утра. Она все еще тебе нравится?
– со смехом спросила Алексис.

– Ладно, до семи утра мне никто не нравится, но один раз я с этим справлюсь.

– Эллисон, ты видишь это? Куст гардении разговаривает.

– Бабуля, это я разговариваю по телефону со Стейси, а ты должна нанять людей, чтобы они проредили этот кустарник.

– Передай Стейси "привет" от меня, я с нетерпением жду путешествия с ней.

Алексис передала сообщение.

– Бабушка передает тебе "привет" и надеется, что скоро мы окажемся в машине, и она помучает тебя целых семь часов.

– Думаю, я тоже с нетерпением жду этого, - ответила Стейси с улыбкой.

– Скажи ей, чтобы

она не забыла прихватить одеяло и подушку для отдыха, - раздался чей-то голос.

– Мама, это ты?
– спросила Алексис.

– Да, передай Стейси то, что я сказала.

– Я слышала ее, - сообщила Стейси со смехом.
– Это хорошая идея. Скажи им, что у меня есть тонны солнцезащитного крема, так что не надо ходить в магазин и покупать новый.

– Мам, бабуль, у Стейси много крема от солнца.

– Скажи Стейси…

– Эй! Я работаю в этом кусту и рискую быть съеденной комарами, и это мой телефонный звонок. Если вам нужно что-то сказать Стейси, скажите об этом Алане, она передаст Джейсону, а он доложит Стейси. Вот так работает ваш информационный цикл.

– Спокойной ночи, Стейси, - крикнула Элис.

– Не могла бы ты передать Элис, что я пожелала ей спокойной ночи?
– смеясь спросила Стейси.

– Она сказала вам "спокойной ночи", - крикнула Алексис, а затем тихим голосом продолжила: - Ты все еще думаешь, что я пошутила о семи часах мучений.

– Я все еще стою рядом с тобой, Алексис Ли, и думаю, что пришло время проверить работу разбрызгивателя, - сообщила Элис.

– Бабуля, не смей! Стейси, мне нужно идти, я перезвоню, - поспешно сказала Алексис.

*******

– Так Элис выполнила свою угрозу?
– спросила Стейси, когда Алексис перезвонила ей чуть позже.

– Давай просто скажем, я благодарна, что у моего телефона есть водонепроницаемый чехол, - ответила Алексис и отнесла мокрую одежду в прачечную.
– Она так сильно смеялась, что на секунду перестала дышать. Я испугалась, что мне придется делать ей искусственное дыхание.

Она действительно включила разбрызгиватель?

– Нет, она открыла окно в кухне над раковиной и позвала меня, якобы задать мне вопрос, а потом облила водой из кастрюли. Я слышу, как ты хохочешь и даже не пытаешься скрыть это, - сказала Алексис с улыбкой.
– Я предполагаю, что сегодня ты должна работать допоздна, чтобы взять выходные.

– Да, завтра вечером мне придется сделать то же самое, но я смогу отправится в эту поездку с чистой совестью, если позабочусь обо всем, прежде чем уехать. Мой автомобиль очень экономичный, может быть, нам поехать на нем?

– В обычном случае я сказала бы "Да", - ответила Алексис и накормила кошек.
– Но нам, вероятнее всего, понадобится именно грузовик для вещей мамы и бабули. Они никогда не путешествуют налегке. Кроме того, я слышала, как мама сказала бабуле, что на мысе не так много магазинов, поэтому они планируют закупить продукты здесь, в одном из оптовых магазинов. Мне, возможно, придется подцепить к грузовику прицеп для перевозки всех вещей. Я действительно надеялась совершить эту поездку только с тобой.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин