Божественная комедия (илл. Доре)
Шрифт:
Тарпей — Тарпейский утес римского Капитолия, где хранилась государственная
«Те Deum» — латинский церковный гим «Тебя, бога, [хвалим]».
Песнь десятая
Чистилище — Круг первый — Гордецы
Из-за любви дурной. — Любовь — причина всех человеческих дел, как добрых, так и злых, в зависимости от того, благая ли эта любовь или дурная (Ч., XVII, 91-139).
Та и эта двигалась стена — то есть образовывала волнообразные выступы, так что тропа была извилиста.
Игольное ушко — узкий проход.
Мы вышли там… — Поэты достигли первого круга Чистилища, где души искупают грех гордости.
Поликлет — знаменитый греческий ваятель V в. до н.э.
Круговая тропа идет вдоль мраморной стены горного склона, украшенной барельефами, на которых изображены примеры смирения.
«Ave!» (лат.) — «Радуйся!»
«Ессе ancilla Dei» (лат.) — «Вот раба господня».
Первый барельеф изображает евангельскую легенду о смирении девы Марии перед ангелом, возвещающим, что она родит Христа.
,
Второй барельеф изображает смирение библейского царя Давида, который, при перенесении «ковчега завета» в Иерусалим, «скакал и плясал перед господом», на что с негодованием смотрела из окна его жена Мелхола (Библия).