Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Божественный рассвет
Шрифт:

— Какой стыд! — Юэ Фэн упал за стол, откинув за спину черную прядь. — Надеюсь, это навсегда останется между нами.

— Конечно, можешь не сомневаться. — Рассмеялся Сюй Мин, покружившись на месте.

— Как странно. — Цин Лун задумчиво погладил подбородок, посмотрев на богов. — Кто-нибудь помнит, что вчера было?

Боги задумались, опустив взгляд на бумажки с именами. Самая помятая попала в руки Бай Хуа. Разгладив листок, на бледном лице расплылась улыбка.

— Проститутка Юи… Разве не это имя вчера угадывал Сюй Мин?

— Ах,

точно! — Посмеялся Бог Войны, забрав листик. — После этого он разозлился и ушел. А после вернулся с этим вином.

— Все это произошло, после того, как мы испили вина. — Цин Лун тяжело вздохнул, подняв сумку и доули.

Как раз в этот момент в комнату к молодым людям ворвалась женщина. Упав на колени, она коснулась лбом пола, чем сильно удивила богов.

— Прошу прощения, дорогие гости. Ночью на кухне произошел прорыв водопровода, а так же повзрывались бочки с винами. Никак это проделки демона! Так что мы не сможем обеспечить вас сытным завтраком. Мне очень жаль. — Женщина почти заливалась слезами, бесконечно кланяясь в пол.

Бай Хуа закатил глаза и посмотрел на Повелителя Воды.

— Сдается мне, это не мелкий демон, а Бог Воды беснуется.

Все посмотрели на Сюй Мина. Тот виновато опустил голову, прикрыв румянец веером.

— Ну, что Вы, молодой господин. — Покачала головой женщина. — Разве будет Бог Воды чинить беспорядки. У него есть более важные дела. Возможно, прямо сейчас он спасает людей в морях.

Юэ Фэн отвернулся, чтобы смертная не увидела его улыбки.

— Тетя, скажите, пожалуйста, — Цин Лун поднял женщину с колен, поддерживая под руку. — Мы вчера покидали эту комнату?

— Да. — Кивнула, улыбнувшись юноше. — Вчера в соседнем доме было празднество. Кстати, — она кивнула на Бога Воды, — эта молодая леди настаивала. Сказала, что желает поесть сладостей и танцевать. На том дворе каждую ночь устраивают шумные вечера, где молодые люди и их спутницы могут отдохнуть, а после взять комнату и… продолжить более близкое общение.

Все разом обернулась на Сюй Мина. Теперь даже веер не мог скрыть румянец на его лице.

— Ах, да. Простите, молодая леди. — Всплеснула руками женщина и достала из кармана фартука записку. — Эта старуха такая забывчивая! Вот, красивый, молодой господин оставил это для Вас! — она подошла к Сюй Мину и отдала сложенный листок.

Лицо несчастного перекосилось. Он растерянно смотрел на записку в своих руках и медленно бледнел.

— А кто тот молодой господин? — тихо спросил юноша в женской одежде.

— Зачем тебе это знать? — Юэ Фэн попытался забрать листок, но Сюй Мин извернулся, спрятав его за спину.

— Спасибо, тетушка. — Робко улыбнулся Цин Лун, проводив женщину, и плотно закрыл дверь. — Надеюсь, мы больше ничего не натворили.

— Что это… — Осипшим голосом протянул Бай Хуа, подняв руку. На указательном пальце был завязан красный узелок. — Это же не…

— Красная нить из легенд. — Улыбнулся Цин Лун. — Должно быть, кто-то захотел пошутить над тобой и завязал на пальце

красную нить судьбы.

Боги резко побледнели. Сюй Мин и Юэ Фэн принялись осматривать свои руки и ноги, нервно одергивая длинную ткань. Цин Лун тихо посмеялся, подняв длинный рукав верхней одежды и замер. Его левое запястье до самого локтя было перемотано алой лентой.

— Все в порядке. — Выдохнул Юэ Фэн, расправляя подол платья. — Больше я с вами не пью.

— Как насчет того, чтобы сходить на тот постоялый двор и разузнать, что случилось этой ночью? — предложил Цин Лун, опустив рукав.

— Кто бы ни передал это послание, он от меня без ума. — Протянул Сюй Мин, скомкав бумагу. — Надеюсь, мы больше никогда не встретимся. Я бы предпочел держаться подальше от этого места еще как минимум сто лет.

— В таком случае, мы обязаны вернуться и все разузнать. — Улыбнулся Юэ Фэн, накрутив на палец смолистый локон. — Интересно увидеть, кому вы двое так впали в душу.

Бай Хуа и Сюй Мин хмуро переглянулись.

Весь город гудел о случившемся этой ночью. Будто бестия опустилась с сумраком и творила бесчинства. Никто и предположить не мог, что это проделки трех богов и одного бессмертного.

Постоялый двор, где проходил шумный праздник, был большим и красочным. Повсюду весели ленты и бумажные фонарики. В цветущем саду располагались беседки и расписные скамейки. Цин Лун с восторгом рассматривал цветущие сливы и вдыхал сладкий аромат цветов. Неудивительно, что во время их гулянья, они направились именно сюда. Но до сих пор оставалось загадкой, почему двое из их компании в женских нарядах.

Бай Хуа невольно задержал взгляд на своем учителе. Было приятно видеть искреннюю улыбку на его лице, после всего, что произошло в прошлом.

— Вот вы и вернулись. — На пути возникла милая девушка. Нахмурив тонкие бровки, она указала на Повелителя Воды и Бога Войны. — Сказали, что вернете платья, а сами сбежали при первой возможности.

— А зачем мы надевали платья? — спросил Сюй Мин.

— Зачем? — девушка вопросительно вздернула бровь. — Вы хотели изучить движения наших танцовщиц, и надели эти наряды! Неужели ничего не помните?

— Мы танцевали? — Юэ Фэн побледнел в лице, сжав блестящую ткань подола платья.

— О! Вы двигались очень хорошо. — Девушка улыбнулась, сложив руки на груди. — Танец с веером очень сложный, но вы хорошо справились.

— На одну загадку стало меньше. — Улыбнулся Цин Лун. — Давайте, мы оплатим эти наряды?

— Так и быть. — Девушка кивнула, протянув руку. — Смотрю, вы вчера хорошо выпили, раз ничего не помните.

— Да, кстати об этом. — Бай Хуа вложил в ладонь девушки монеты и показал алую нить на пальце. — Вы не знаете, откуда это?

— Про это мне ничего неизвестно, а вот Вы… — Девушка улыбнулась, пронзив взглядом Сюй Мина. — Вчерашний гость был в восторге от Ваших танцев.

— И кто он? — Спросил Юэ Фэн, за что получил локтем в бок.

Поделиться:
Популярные книги

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи