Брачная ночь
Шрифт:
— Ну уж откровение. Какой-нибудь незначительный случай. Что все-таки произошло?
Люсьен молчал в мрачной задумчивости. В этот момент дворецкий доложил о приходе лорда Клифтона.
Люсьен вопросительно взглянул на Николаса и, когда тот кивнул, велел слуге пригласить его.
— Не рано ли начинаем выпивать? — спросил Клифтон.
— Празднуем воскресение Николаса из мертвых, — как ни в чем не бывало ответил Люсьен.
— Я и сам охотно за это выпью. — Клифтон взглянул на хрустальный графин
— Разумеется. Угощайся. Так что привело тебя сюда, Клифтон?
— Стычка в клубе. Кстати, с твоим врагом, Николас. Отвернувшись от окна, Николас внимательно посмотрел на Клифтона.
— С которым из них?
— У тебя так много врагов? — с усмешкой спросил Клифтон. — С капитаном флота его величества Ричардом Герродом.
Николаса передернуло.
— Геррод? — вступил в разговор Люсьен. — Кажется, некто, назвавшийся этим именем, заходил сюда не далее чем вчера и оставил визитку. Я его знаю?
— Это тот самый заклятый патриот, который взял Николаса в плен и приговорил к повешению за пиратство. Геррод в Лондоне и жаждет твоей крови, Ник. Он был в бешенстве, узнав о том, что ты избежал петли.
— Как нехорошо было с моей стороны так разочаровывать его, — промолвил Николас.
— Едва ли сейчас подходящее время для шуток. Геррода терзает чувство вины, и он торопится исправить ошибку. Сейчас он как раз наводит справки о твоем кузене Брандоне Деверилле. Дело в том, что ему ваше сходство кажется подозрительным.
— И что из того?
— Ты играешь с огнем. Я на твоем месте постарался бы исчезнуть и не попадаться никому на глаза. Или же уплыл бы в Америку, что еще лучше.
— Или сам явился к капитану с визитом.
— Ты шутишь, — нахмурившись, произнес Клифтон.
На губах Николаса играла мрачная усмешка.
— Черт меня подери, я знаю эту твою усмешку. И никогда не осуждал тебя за решимость бороться. Но на этот раз я согласен с Клифтоном. Сейчас все против тебя. Не лезь на рожон и уноси ноги. Возможно, тебе еще представится возможность поквитаться с Герродом, но пусть это произойдет при более благоприятных для тебя обстоятельствах.
— Возможно, — произнес Николас, отвернувшись к окну. Он понимал, что кузен прав. Можно найти более разумный способ поквитаться с Герродом, нежели драться с ним на его территории, когда за ним стоит весь британский флот.
А вот битву за сердце Авроры он не смел проиграть.
Николас сжал зубы — страх ледяной волной накатил на него. Не от того, что за ним охотился Геррод. Он боялся, что Аврора предпочтет ему другого.
Глава 23
При мысли о том, что я никогда больше не узнаю его ласки, не хочется жить.
Войдя
— О, миледи, здесь так темно, — сказала горничная, входя следом за ней.
— Ничего, Нелли… Я пока не буду ложиться, просто посижу в одиночестве.
— Да, миледи. Подкрутить лампу?
— Нет, спасибо. Иди спать. Ты мне больше не понадобишься сегодня.
Горничная с поклоном удалилась. Закрыв дверь на задвижку, Аврора оглядела полутемную комнату и увидела Николаса в дальнем углу.
Она прижала руку к губам, в тысячный раз спрашивая себя, как осмелится сказать ему о своем решении.
— Итак, ты говорила с ним, — сказал он наконец, нарушив напряженную тишину.
Аврора медленно кивнула. Спазм сдавил горло. Она едва могла говорить.
— Да. Джеффри хочет, чтобы я стала его женой. Николас не отвечал несколько секунд. Только смотрел на нее пристально и напряженно.
— Я не могу его оставить, Николас. Он и так настрадался.
— Ты хочешь развода, — тихо и просто сказал он.
— Я… у меня нет выбора. Я не могу причинить ему боль. Он потерял руку. Ты только представь себе, что это значит. Джеффри нуждается в моей поддержке.
Время медленно отбивало секунды. И неумолимо утекало в песок.
— А как насчет тебя, Аврора? Себя тебе не жаль? А меня? Аврора покачала головой:
— Я не в счет. Что же до тебя… Ты сильнее, чем Джеффри. Николас горько усмехнулся.
— Я знаю Джеффри всю жизнь, — с мольбой в голосе продолжала она. — Он часть моего прошлого, часть меня самой.
— И ты его любишь, — бесстрастным тоном произнес он. Аврора опустила глаза.
— Я не могу его бросить. Неужели не понимаешь?
— Понимаю. Понимаю, что ты думаешь обо всех, кроме самой себя.
Каждое его слово било словно хлыстом.
— Что я должен сделать? — помолчав, спросил Николас.
— Я… я хочу, чтобы ты аннулировал брак.
Он стоял неподвижно и молчал. Аврора подошла ближе. На лице Николаса отражалась та буря чувств, которая бушевала и в ее душе. — Хорошо. Я попытаюсь.
— Попытаешься?
— Аннулировать брак. Чтобы ты могла выйти замуж за своего любимого.
Она ожидала взрыва ярости, и его покорность застала ее врасплох. Она даже почувствовала обиду: быть может, он любит ее не так уж сильно? Аврора была в отчаянии.
— Ты забудешь меня, Николас, — сказала она с надрывом. — Найдешь женщину, которая станет тебе хорошей женой.
И вдруг в Николасе словно раскрутилась пружина. Он бросился к Авроре, заключил в объятия.
— Думаешь, я когда-нибудь забуду тебя, любимая? Забуду то, что было между нами?