Брачное слияние
Шрифт:
Джульетта откашлялась.
– Ммм, на самом деле, я подписала достаточно большой и выгодный контракт. Это новый комплекс отелей, который будет называться «Purity». Мы станем самой эксклюзивной сетью гостиниц, первая из которых откроется в Милане в течение этого года.
На лице её матери отразилась непреодолимая гордость.
– Это замечательно. Почему бы нам не отпраздновать это с бокалом Moscato? У меня как раз есть лишняя бутылочка в холодильнике, мы могли бы открыть её на обед. Может быть, после заключения такой сделки, ты, наконец-таки, станешь уделять своей работе меньше времени?
Джульетта
– По правде говоря, мне нужно больше работать. – сказала она как можно более легкомысленнее. – Но я не забываю наслаждаться каждым мгновением. Я делаю то, о чем всегда мечтала.
Матушка Конте отрезала кусочек свежего сыра и потянула её хлеб. Богатая кремовая текстура помещения создавала тепло и уют, и Джульетта наслаждалась этим.
– Я знаю, что тебе нравится твоя работа. Ты любишь свой бизнес. Без тебя, Ла Дольче Фамилия вряд ли достигла бы подобных высот, даже с Майклом у руля. У тебя есть дар, милая. И я просто хочу, чтобы ты могла разделить его с кем-то особенным.
Она выпрямила свои внезапно напрягшиеся плечи. Типичные материнские мечты. Это по-прежнему было высказывание о том, что всё, чего Джульетта, так или иначе достигает в своей жизни, не достаточно. Это было не так, но если бы она только нашла в себе силы признаться маме в том, что с ней не всё было в порядке, что она просто не могла сближаться с людьми. Она оттолкнула все эти депрессивные мысли и решила просто наслаждаться этим днем.
– Возможно, однажды. – весело сказала она.
– Si. Однажды.
Стук в дверь спас её от этого мучительного разговора.
Она вытерла руки о полотенце и усмехнулась.
– Ах, а вот и наш таинственный гость. Я просто уверена, что это отец Ричард, он всегда с удовольствием ест приготовленную тобой еду.
Она двинулась к входной двери и открыла её.
Её челюсть отвисла.
В проеме стоял Сойер. Его деловой костюм исчез, уступив место удобным брюкам цвета хаки, мягкому вязаному кремовому свитеру и кожаным сапогам от Версаче из крокодиловой кожи.
Его волосы свободно падали на его крепкие плечи в восхитительном беспорядке золотых волн. В руках он держал красивый букет цветов и бутылку красного вина.
– Привет.
Она молча уставилась на него.
Он склонил голову набок, видимо, забавляясь её реакцией.
– Гм, я могу войти?
Она тут же пришла в себя, опустив свой голос до низкого шепота, напоминавший шипение.
– Что ты здесь делаешь?
Его брови поползли вверх.
– Меня пригласили на обед.
Она моргнула.
– Что?
– Это твоя любимая фраза вне офиса, не так ли? Твоя мама позвала меня.
Джульетта отшатнулась.
– Исключено.
Внезапно голос из прихожей вернул её в реальность.
– Джульетта, перестань мучить человека и дай ему войти. Это неприлично.
Сойер улыбнулся.
– Я же говорил.
Он обошел её, чуть не сбив с ног. Её пальцы сжались
После нескольких глубоких вздохов она последовала за ним.
– Как красиво! – напевала Матушка Конте, вдыхая аромат лилий и роз. – Джульетта, не могла бы ты поставить цветы в вазу? Сойер, а ты пока можешь открыть бутылочку Moscato. Она в холодильнике. Я сказала Джульетте, что мы должны обмыть её новую большую сделку.
Сойер приподнялся на пятках, явно забавляясь происходящим представлением.
– Большое дело, значит? Конечно.
– Мама, что происходит? Я не знала, что ты и Сойер… близки.
Её мать резко повернула голову.
– Он друг Макса, и сейчас воскресенье. Конечно, я была бы счастлива пообедать с таким человеком. Мой дом открыт абсолютно для всех, особенно для тех, кого знает моя семья. Я уверена, что ты согласишься со мной, верно?
Джульетта облизнула пересохшие губы. Ой-ой-ой. Приближающийся гнев в глазах её матери означал только то, что нужно с ней согласиться, ничего не расстраивало её больше, чем неприветливость. О, Mio Dio, ну, почему это случилось с ней именно сегодня? Ей так хотелось тишины и спокойствия, и теперь её расстраивало то, что она стала яблоком раздора.
Она заставила себя улыбнуться.
– Конечно. Я принесу вазу.
Пока Сойер разливал шампанское в бокалы, она разглядывала подаренные им цветы. Между ними не было ничего непозволительного, обычная светская беседа, но она ощущала, как горит её кожа под его знойным взглядом. Как этому мужчине удается так на неё действовать? Он был ходячим сексом, о чем говорил спертый воздух вокруг неё. Внезапно она почувствовала себя безумно уязвимой. Ей невыносимо сильно хотелось снова облачиться в строгий деловой костюм и туфли на высоких каблуках. Её же нынешний воскресный наряд состоял из джинсов, фиолетовой футболки, джемпера и черных замшевых балеток. Её волосы свободно падали ей на плечи и были немного спутаны из-за ветра. Сейчас на ней не было макияжа, потому что она редко пользовалась им, когда приезжала к маме. Она плотно сжала свои губы вместе и поклялась, что не позволит ему заставлять её чувствовать себя неуютно. Он был для неё посторонним человеком, не более того.
– Вам обоим необходим отдых. Идите, у меня всё под контролем. На столе есть закуски. – Поднос с ветчиной, крекерами, сыром и пепперони выглядел очень аппетитно. Во всем этом даже было что-то интимное. Большой сосновый стол выглядел тяжелым, но само место создавало тепло и уют. Из огромных белых окон проливался солнечный свет, открывая взору животных, гуляющих на природе и неподвижные золотистые холмы. Богатые цвета жженого апельсина, алые и золотистые оттенки отражались от массивных сосновых полов, цветные чаши и посуда ручной росписи.
Дивные ароматы запеченного мяса с чесноком и лимоном висели в воздухе, обволакивая их домашним уютом.
Джульетта знала, что её мать ни за что не позволила бы ей помогать ей на кухне при гостях, поэтому, она доверху наполнила свою тарелку, собираясь в прямом смысле этого слова, лопнуть, налила себе бокал вина и только после этого решилась взглянуть на своего бизнес-партнера.
Он, похоже, вовсе не был напуган. Даже более того, кажется, её внешний вид, большой аппетит и неприветливость умудрились его очаровать.