Брачный сезон. Сирота
Шрифт:
Так. За хозяйством смотреть не нужно, за детьми присматривать тоже, герцог, видимо, тоже редко будет посещать замок, думаю, каких-то особых развлечений нет. А чем мне заниматься-то тогда? Ну предположим есть библиотека, можно развивать знания по магии, возобновить тренировки по фехтованию и… все? Чем еще там заниматься? На жизнь тоже зарабатывать теперь не нужно.
— Это все, что вы хотели узнать, Эльриа?
Пожала плечами.
— А сколько вашим детям лет? — почему-то я даже не сомневалась, что у Альдана мальчики. Не
— Эльриа, возвращайтесь к себе в карету, все это вы можете узнать и по приезду.
Ха. Забыл сколько лет? Не удивлюсь.
— Хотя бы как их зовут?
— Старшего Фернан, младшего Идэр.
— А они знают, что вы женились?
— Да.
— Они будут в замке, когда мы приедем?
— Будут.
— Какие у ребят увлечения?
Герцог постучал о стену кареты, и та сразу же остановилась.
— Идите к себе, Эльриа.
Не вышло разговора с супругом, ничего не поделаешь, выбрала не самый подходящий момент.
Выйдя из кареты, полной грудью вдохнула чистый морозный воздух. Хорошо.
Настроение стало повышаться. Не знаю, как все сложится у меня с герцогом, но все равно лучше, чем всю оставшуюся жизнь жить с Ольтонами.
Сама поездка оказалась утомительной, хотела попозже, когда станет чуть теплее выбраться из кареты и проехаться на лошади, чтобы размяться, но теплее не стало — зарядил мелкий противный дождь со снегом. В карете хотя бы тепло и сухо. Белла вон тоже нос наружу не пытается высунуть. Она у меня такая же не любительница холода.
Наконец, мы подъезжаем к замку.
С пригорка открывается чудесный вид на окрестности. Несмотря на хмурую погоду и отсутствие зелени, посмотреть есть на что.
Темно-серый мощный и высокий замок стоит на высоком холме и словно зорко и хмуро следит за вверенными ему территориями. Погода даже соответствует настроению строения. Все сурово и брутально.
Не сразу, но заметила и темнеющее гораздо дальше от замка скопление домов — деревня. Что-то совсем далеко от замка. Но ничего, хоть так.
Когда кареты с обозом подъехали к замку, возле входа уже выстроился весь штат работников. А еще на самом крыльце стоят двое мальчишек. Один, который старше, серьезный и спокойный, темные волосы аккуратно зачесаны назад. На вид мальчику лет десять-одиннадцать. Очень красивые правильные черты лица. Худой, высокий.
Второй ребенок совсем малыш. Года четыре, может пять. У младшего серебряная, сильно растрепанная пышная шевелюра. Ребенку явно трудно стоять на одном месте, он нетерпеливо переминается с ноги на ногу и кажется, словно вот-вот готов сорваться места, но за плечо мальчика удерживает дородная женщина в строгом синем платье. По всей видимости няня.
Малыш просто очаровашка. Личико ну просто умилительное, глаза большие, взгляд открытый, любознательный.
Выхожу из своей кареты чуть позже герцога, потому что интересно понаблюдать
— Папа! — радостно кричит младший, и уже никакая няня не может его удержать. Ребенок бросается к отцу и обнимает его за ногу. Я бы даже сказала повисает на ней.
Альдан как-то так неловко гладит малыша по голове.
Старший подходит степенно, кивает головой и чинно приветствует. Вот тут уж какая-то совсем сухая встреча.
К этому моменту уже подхожу и я. Мне самой жутко неловко.
Глава 38
Герцог заметил мое появление и представил сыновьям:
— Познакомьтесь. Шениа Эльриа Кэнтербожди. Моя жена и ваша мачеха. Эльриа, это мы сыновья, сташий Фернан и младший Идэр.
Мачеха. Как звучит неприятно. Дети вот явно не в восторге. Старший кривится, младший прячется за ногу отца.
— Приятно познакомиться, — как можно приветливее произношу я и улыбаюсь.
Улыбка особого эффекта не произвела, и на этом семейное знакомство закончилось. Правда, сухую встречу помогла улучшить Белла. Она спала, и я не стала ее будить, но тут, видимо, проснулась, и с радостным лаем, что мы, наконец, приехали, выскочила из открытой кареты.
Детей собака просто обожает, поэтому первым делом добежала до них, встав на задние лапы и бешено виляя хвостом, попыталась облизать лицо Фернана, но тот, весело фыркая, этого не позволил, однако собаку погладил, заулыбался, и сразу как-то стал похож на обычного ребенка. Затем Белла заметила мелкого, и тут же двор наполнился веселым детским визгом и лаем. Папина нога была забыта, собака и ребенок теперь играя носятся вокруг.
— Это моя Белла, — с улыбкой произнесла я для Фернана, Идэр меня сейчас все равно не услышит.
Далее меня представили обитателям замка, объявив, кто отныне тут хозяйка, и мы прошли в дом, где в столовой уже накрыли обед.
За столом Идэр смотрит на меня уже куда приветливее, но все равно с непонятной опаской. Фернан так и вовсе не смотрит. Детям герцог из города привез игрушки и книги, но их это не сильно задобрило.
На удивление, Альдан разрешил взять Беллу в дом, и теперь она сидит под столом, и теперь дети, как они думают, незаметно, скармливают ей свою еду и о чем-то заговорщицки шепчутся.
Тут уж совсем как-то подозрительно мелкий запустил руки под стол и что-то шепчет про себя. Затем руки мальчика поднимаются, и я с удивлением наблюдаю магическим зрением, как ко мне через стол медленно летит криво сделанное, но все-таки наверняка вполне действенное заклинание. Летит к лицу. Насколько могу судить, как только заклинание осядет на кожу, то в этом месте у меня очень быстро вырастет большой некрасивый фурункул.
Как-то сразу вспомнился секретарь в ректорской приемной. Да, а ведь недалеко я в своих методах от этих детей ушла.