Брак Для Одного
Шрифт:
— Вообще—то, раз ты будешь красить мою собственность, я бы хотел убедиться, что ты не испортишь мои стены. Я буду там завтра, чтобы присмотреть за всем.
— Ты шутишь.
— Нет.
— Хорошо. Тогда следи за всем. Собственность может быть твоей сейчас, но это будут мои стены в течение следующих двух лет. Я не позволю тебе ничего испортить.
Пытаясь скрыть неожиданную улыбку, я прочистил горло. — Спасибо за разрешение. Если ты планируешь сделать еще больше своих "прекрасных" покрасок стен, как ты выразилась,
— Ты меня провоцируешь?
— Зачем мне это? — И разве это не было правдой? Какого черта мне это нужно? Жаль, что у меня не было ответа на свой собственный вопрос.
Она повернулась ко мне лицом, и я был вынужден вернуть ей взгляд.
— Ты действительно думаешь, что справишься с работой лучше меня? — спросила она.
Я выгнул бровь. — Я действительно справился с работой лучше, чем ты.
— Верно. Тогда вместо того, чтобы просто присматривать за всем, возьми в руки малярный валик.
Очевидно, я отменяю свои встречи на следующий день или около того. — Посмотрим, как пойдет.
Она сделала паузу.
— Я знаю, что сейчас это выглядит довольно скудно, но подожди, пока ты не увидишь все вместе. Что еще важнее, я очень хорошо готовлю кофе, а за выпечку можно умереть. Если мне удастся сделать все, что я задумала, то через неделю или две все будет выглядеть великолепно.
— Что еще у тебя на уме? — спросил я, искренне любопытствуя, заразившись ее энтузиазмом.
Она улыбнулась мне. — Думаю, я оставлю остальное при себе, просто на случай, если я все испорчу или не успею сделать вовремя.
— Похоже, у тебя все спланировано и под контролем.
— Но есть еще столько вещей, с которыми мне нужно разобраться, миллион мелочей. Ты будешь там в день открытия?
— Тебе нужно, чтобы я был там? — Не имело значения, каков был ее ответ, я знал, что все равно буду там.
— Я бы не сказала, что мне нужно...
Когда поднявшийся ветер растрепал ее волосы, она подняла руки, чтобы убрать их с глаз, и одеяло начало сползать с ее плеч. Я выпрямился и поймал его на полпути к ее талии. Внезапно мы оказались слишком близко, и она оказалась зажата между мной и проклятым одеялом. Мои глаза встретились с ее удивленными большими карими глазами, и я остановился, не зная, что делать с одеялом и с ней.
Я прочистил горло. Она уронила руки, откинув все волосы на одну сторону, и я позволил ей схватить края одеяла.
Спасибо, — пробормотала она, когда я сделал шаг назад.
Черт побери!
После небольшой паузы она вернулась к ответу на мой вопрос. — Это не такая уж большая необходимость, но было бы неплохо на случай, если Джоди или Брайан появятся. Я не думаю, что они это сделают, но после сегодняшнего вечера кто знает.
— Я постараюсь освободить свое расписание, если ты считаешь, что мне нужно быть там. — Бросив быстрый взгляд на часы, я заметил время: почти пять. Не желая разговаривать с ней, я целый час занимался совершенно противоположным. Я выпрямился. — Я возвращаюсь в дом.
—
— Если я собираюсь покрасить всю кофейню, мне нужно немного поспать, — добавил я в ответ на ее озадаченное выражение лица по поводу моего резкого ухода.
— Погодите—ка, ты это серьезно?
— Я не уверен, сколько раз мне придется это повторять, но если я что—то говорю, я всегда имею это в виду.
— Я думала, ты просто...
Я поднял брови. — Ты думала, что я что?
— Неважно. Ты не будешь красить всю кофейню, хотя я тоже буду участвовать в этом.
— Сначала посмотрим, как ты справишься, прежде чем я позволю этим всем заняться.
Ее глаза сузились. — Хорошо. Тогда я покажу тебе, как это делается завтра.
— Встретимся внизу в семь? Или это будет слишком рано для тебя?
— Семь — в самый раз.
— Хорошо. Тогда спокойной ночи, Роуз.
— Спокойной ночи, Джек.
ГЛАВА 5
РОУЗ
Две недели спустя
Я официально переехала к Джеку Хоторну, моему любимому фиктивному мужу, в ночь, когда он вернулся из своей поездки в Лондон, что также можно считать началом моих бессонных ночей. На следующий день, как мы и договаривались, он проводил меня до кофейни, потому что не доверял мне стены своей недавно приобретенной свободной собственности. И хотя после очень долгого разговора мне удалось убедить его, что я могу сделать красивую покраску, в итоге он сам покрасил большую часть помещения, чем испортил мне победу.
Он бесконечно раздражал меня все это время, и я не знала, что с ним делать. Он также хотел, чтобы я немедленно освободила свою квартиру в Ист-Вилладж, но я проигнорировала его пожелания и медленно упаковала все вещи во время малярных работ. К черту угрозы Брайана.
Сидя в одиночестве посреди кофейни и хрустя сэндвичем, который я собрала на кухне, я ждала, когда курьеры из ИКЕА привезут мне мой книжный шкаф. Вскоре они приехали, но прежде чем я успела заняться этим делом, привезли стулья.
Когда все было сказано и сделано - книжный шкаф собран, стулья стоят там, где, по моему мнению, они должны быть, - прошло несколько часов, а я только тогда впервые смогла присесть. Я застонала и прислонилась головой к стене. Я подумала, что закрыть глаза на несколько секунд - неплохая идея, потому что мое зрение начало тревожно расплываться.
Конечно, это только напоминало мне о том, как сильно я нуждаюсь в большем количестве сна. Каждое утро я тихо одевалась и, словно незваная гостья, на цыпочках выходила из маленького особняка Джека Хоторна, чтобы попасть в кофейню. Вечером я предпочитала исчезать в своей комнате, как только переступала порог его квартиры.