Брак на поражение
Шрифт:
– В доме герцога Дельгаро и… стоять! – я едва успела поймать Берти за шкварник до того, как он шмыгнул обратно в портал. – Эй! Дон Кусини! Ты, что творишь?
– Это, ты, что творишь?! – прошипел фамильяр. – Если герцог узнает кто я, то повесит меня на моём же хвосте!
– Не повесит! – рассмеялась я, представив себе эту картину. – Но, если ты мне сейчас не поможешь, нам обоим крышка!
– Ты загоняешь меня в угол и давишь на совесть, – вздохнул дон Кусини, – но настоящий джентльмен не бросит леди
– Я всегда знала, что на тебя можно положиться!
– У меня доброе сердце и ты этим бессовестно пользуешься! – фамильяр прижал уши к голове и нервно осмотрелся, а я едва не задохнулась от возмущения.
Нет, вы посмотрите на эту наглую морду! Это ещё кто кого бессовестно использует! Я его воскресила и наделила магией, обеспечила кормом и жильём, а он…
– То есть, ты у нас ни разу в неприятности не влипал? – воскликнула, воинственно подбоченившись. – И я ни разу не приходила тебе на помощь, да?
– Если помощь оказывают от души, о ней не напоминают, – фыркнул кот.
– А я и не напоминаю, лишь прошу о маленькой услуге!
– Не просишь, а приказываешь, – продолжил огрызаться Кусини, – и вообще, если герцог узнает правду, моя вторая смерть будет на твоей совести!
– Ты кот! – напомнила я. – А в Лавии нет закона, позволяющего казнить зверя или посадить его в тюрьму.
– Для меня разработают! – прошипел Берти, злобно почесав ухо задней лапой.
В отличие от красотки Делии, моё чудо имело вид отнюдь не королевский.
Худое, нервное, постоянно взлохмаченное…
Альберто обожал лазить по самым злачным местам города и постоянно возвращался домой с паутиной на ушах, перемазанный сажей и облепленный репейником. Даже удивительно, что сейчас он явился чистеньким и беленьким.
Хотя, возможно Берти недавно проснулся и ещё не успел нигде вываляться или подраться с бродячими собаками.
– Дон Кусини, вы вообще представляете, во что пресса превратит это дело? Я просто вижу заголовок на первой полосе: «Старший дознаватель инквизиции бросил за решётку особо опасного кота! Теперь жители Лавии могут спать спокойно!»
Ну, в самом деле. Себастьяна ведь засмеют после такого!
Единственное, за что можно было осудить моего фамильяра, так это за любовь кидать с крыши водяные шарики в собак. Иногда он промахивался и попадал в горожан, но… тут, максимум штраф в один золотой за мелкое хулиганство.
– Тьфу на тебя, Виола! – фыркнул фамильяр. – Не все дела освещаются в прессе. И тебе это прекрасно известно.
– Не все. Но ты не совершил ничего такого, чтобы заслужить смертную казнь, – продолжила я, – за подпольные карточные турниры и тотализатор на костёр не отправляют.
– На меня охотились все инквизиторы Лавии, – кот горделиво фыркнул и воинственно задрал тощий белоснежный хвост. – Я до сих пор в красках
Дон Кусини замолк, выдерживая драматическую паузу. А я едва сдержала тоскливый вздох.
Вергилий клялся, что в тот день отряд боевых магов во главе с Себастьяном, пришёл не за Берти, а за прячущимся в его казино контрабандистом. Да и пристрелили Альберто аль Корини не инквизиторы, а конкуренты. Причём, спустя три недели после этого налёта.
Но кот обожал набивать себе важности и все попытки переубедить его воспринимал как личное оскорбление.
– Ладно, – неожиданно сдался фамильяр, – что у тебя стряслось и во что мы снова влипли?
О! Наконец-то, закончилась лирика и пошёл деловой разговор!
– Я случайно прокляла герцога Дельгаро!
Кусини театрально рухнул на стол и обхватил голову передними лапами, а тощий хвост нервно взметнулся вверх.
– Виола…
– Я не хотела!
– Ещё б ты хотела! – прошипел фамильяр. – Это ж статья и казематы! И дядя не отмажет!
– Не муркай! – возмутилась я. – На меня напали, я защищалась…
– Кто эти несчастные и недалёкие создания? – вздохнул Кусини.
– Пьяные демоны. Они не знали, кто я. Хотя и были предупреждены несколько раз.
– И где ты нашла в нашем районе пьяных демонов? – уточнил фамильяр. – И вообще, ты ж собиралась всю ночь редактировать роман?
– Долгая история, – отмахнулась я, – если вкратце, я прокляла герцога и стала его женой.
– Что, в принципе, одно и тоже, – муркнула пушистая зараза.
– Кусини! – прошипела я.
– Молчу-молчу.
– Теперь мне нужно скрыть этот факт от родителей и соседей.
Слова Делии заставили меня задуматься и не рубить сгоряча. Я решила подождать и посмотреть, во что выльется наша с Себастьяном истинность. Но в тоже время хотела и оставить себе пути к отступлению.
А для этого необходимо сохранить мой переезд и наше бракосочетание в тайне.
– Мне некоторое время придётся пожить у герцога, – продолжила я, – поэтому ты сейчас вернёшься в особняк, плотно закроешь шторы, а затем включишь в моём кабинете свет и музыку.
– А потом наброшу твой халат на швабру и буду размахивать им у окна, да? – ехидно уточнил Кусини.
– Если удержишь, можешь и размахивать, – ядовито парировала я. – Но света и музыки будет достаточно. А ещё не забудь утром забрать почту из ящика!
– Скучная ты, сдалась без борьбы – вздохнул Берти, – я думал, мы будем с боем прорываться к выходу. Сражаться, так сказать, хвост к хвосту…
– Ой, да ты бы первым удрал с поля боя, – напомнила я.
– Не удрал, а организованно отступил, – поправил меня кот. – Ну да ладно, с этим я справлюсь. Если твоя матушка будет звонить на домашний магофон, мне не брать трубку или отвечать твоим голосом?