Браслет бога: Двойная опасность
Шрифт:
Чтобы переправиться на другую сторону пролива, были нужны плот или лодка. Посовещавшись, друзья решили строить плот. Первая попытка добраться до противоположного берега оказалась неудачной. Сила ветра в маленьком парусе, сделанном из шкур животных, не смогла преодолеть встречное течение, и плот вынесло обратно к западному берегу как раз тогда, когда Эйсабу съел весь запас еды. Едва избежав опасности, что их унесло бы дальше в океан, они, в итоге, после многих усилий, выбрались на берег дальше к западу и, буксируя плот, потратили неделю, чтобы вернуться к месту, откуда отправились.
Обоим пришлось отдохнуть и
– Надо как можно скорее начать продвигаться на юг, – заявил Эйсабу, налегая на найденные им на кустах орехи. – Здесь почти совсем нет еды, и я ослабею и не смогу тебе ничем помочь.
– У нас есть выбор: или отправиться вдоль побережья на плоту, или обойти горы с востока и пробираться по суше, – ответил Дайра. – Что ты предпочитаешь: морскую капусту или листья и орехи?
Почесав пузо, Эйсабу ответил: «Если так подумать, то морская капуста, конечно, сытная, но если нами пожелает полакомиться какое-нибудь морское чудовище, то плот нас не защитит. Пойдём-ка тогда по суше».
– Как же, чудовище тебя беспокоит! Надеешься наесться посытнее, – подумал Дайра, но ответил лишь: – Ладно, пошли тогда вглубь континента.
Они вытащили плот подальше на берег, чтобы его не повредил прибой и приливы и чтобы им можно было воспользоваться на обратном пути, и направились через горы на восток, чтобы позади них повернуть на юг. Очень скоро на горизонте показалось огромное облако, стоявшее на месте среди ясного неба. Пройдя несколько дней, генералы поняли, что приближались к извергающемуся вулкану, а это могло закончиться для всей экспедиции печально, если бы он внезапно выбросил огромный объём какого-нибудь газа: сернистого, сероводорода или углекислоты.
– Ну, и куда дальше направимся? – спросил Эйсабу. – Полезем в горы прямо на юг, или пойдём дальше на восток?
Дайра вытащил компьютер и уставился на карту Северной Америки. Тысячу лет назад там извергались другие вулканы, но не этот. Данных у них не было, и оставалось лишь лавировать между облаками пепла, выискивая наиболее безопасную дорогу, или идти напролом, полагаясь на надежду, что уже извергающийся вулкан скорее потухнет, чем выбросит ещё больше.
– Вся эта местность – один сплошной вулкан, – проворчал он. – Даже если ничего не видно, всё равно может рвануть прямо у нас под ногами. Что делать-то? Я же воин, а не учёный!
– Я так думаю, – ответил Эйсабу. – Если хоть один из нас окажется не в строю, то на всей операции и на остальных можно ставить крест. Поэтому мы обязаны избегать любых опасностей и выбирать самый безопасный маршрут. Значит, нам прямая дорога по вот этой долине на восток, а оттуда по равнинам на юг и только оттуда обратно на запад в горы, оперативно. Любой другой подход ставит нас под угрозу.
Старый воин говорил дело. Взглянув на него, Дайра не мог не согласиться, хоть ему и хотелось как можно скорее разбудить Нуаша и отправиться
– Давай срочно разворачиваться и возвращаться на северо-запад, – предложил Дайра. – Иначе ты ослабеешь от голода и не дойдёшь до другого края облака.
Они вышли обратно в живые районы, и Эйсабу наелся, как мог. Пока он ел, Дайра сидел и плёл две огромные корзины. Когда они были готовы, он набил их травой, накрыл шкурами и на рассвете взвалил одну на плечи. Другую взял Эйсабу.
– Ну, брат, теперь нам нужно как можно быстрее пересечь тень от облака пепла, – сказал Дайра. – Потопали, и чтобы без привалов без нужды!
– Ладно, по крайней мере, здесь я не изнываю от жары, – ответил Эйсабу. – Думаю, справимся.
Они прошли без остановки целый день и остановились на ночлег, лишь когда стало слишком темно, чтобы передвигаться по лесистым горам. Через полчаса корзина Эйсабу на треть опустела.
– Выходит, у нас неделя на проход под облаком, – констатировал Эйсабу, укладываясь спать. – А потом пузу станет голодно.
– Если через три дня не станет светлее, то надо будет поворачивать назад, – подумал Дайра. – Иначе этого толстяка можно будет с тем же успехом оставить здесь.
Через три дня светлее не стало, но Эйсабу поклялся, что может идти дальше. На пятый день они увидели полоску света на юге, а когда на шестой день травы в корзине больше не осталось, стало посветлее, и через пару дней уже совершенно голодный Эйсабу даже смог перекусить подножным кормом. Они спустились с холмов на равнины Альберты в будущей Канаде и направились по ним в будущие Монтану и Вайоминг, поглощая сочную листву, побеги, фрукты и орехи по пути. Теперь, когда над их головой опять светило солнце, а всё более жаркий ветер обдувал их лица, жизнь казалась совсем не такой мрачной, как под холодным пепельным облаком, которое быстро исчезло из виду позади, на севере.
– Ты замечаешь, что в этих телах мы гораздо сильнее воспринимаем все происходящее, и оно вызывает в нас чувства, которые мы уже очень давно не испытывали? – спросил Дайра. – Там, наверху, где нет ни ветров, ни дождей, ни жары, ни холода, и мы существуем, почти как машины, которыми мы себя окружили.
– Есть такое, – ответил Эйсабу. – Там мне за миллионы лет ни разу голодать не приходилось, не говоря уже о том, чтобы стаптывать ноги по камням.
Его другу оставалось лишь закатить глаза и продолжить путь к холмам, где по их расчётам приземлился спасательный аппарат Нуаша. Проведя больше недели в поисках, они наконец поймали его сигнал в одной из долин.