Браслет пророка
Шрифт:
Де Эскивес подошел к Пьеру и, любезно взяв под руку, повел его к столовой, где их ожидал скромный обед.
– Воспользовавшись вашим присутствием, я хочу попросить вас уделить мне немного времени после обеда и дать несколько советов по поводу наших планов расширения владений. Вы сделаете это для меня? – Он хотел поговорить с Пьером наедине, подозревая, что тот находится здесь не по собственной воле.
– Я с огромным удовольствием помогу вам.
Они вошли в просторную столовую, где были поданы куски черного хлеба и вареные овощи. Между тарелками стояли глиняные кувшины
Обед закончился, и все вышли в галерею. Де Эскивес поручил одному монаху показать прибывшим тамплиерам имение, пока они с Пьером будут рассматривать планы по переустройству имения. Педро Урибе попытался помешать этому, но безуспешно. Ему совершенно не понравилось, что Пьер остался наедине с де Эскивесом, но просьба последнего казалась достаточно убедительной.
Пьер и де Эскивес вошли в строго обставленный кабинет, и монах запер за собой дверь. Он не стал терять ни секунды.
– Пьер, я отлично знаю, кто ты такой! – Это вступление застало строителя врасплох. – Ты наверняка знаешь, что Хуан де Атарече – мой близкий друг, но вряд ли тебе известно, что он достаточно много мне о тебе рассказывал. Я нашел эту отговорку, чтобы мы остались одни и ты мог откровенно мне все рассказать. – Он пригласил Пьера сесть. – Еще скажу тебе, что мне известно многое о Педро Урибе, и отзывы о нем самые худшие. Происходит нечто странное, и мне нужно твое объяснение. Ты можешь рассчитывать на конфиденциальность и мою помощь.
Пьер попытался быстро овладеть собой после столь откровенных заявлений и после недолгого молчания поднял на де Эскивеса взгляд. Ему показалось, что де Эскивес заслуживает доверия, и он начал:
– Наш друг Хуан де Атарече мертв. – Сказав это, он посмотрел, какой будет реакция де Эскивеса.
– Мертв? Как это возможно? – глаза командора стали влажными. – Я знаю, что он очень болел, но смерть…
– Несколько дней назад он умер в своем командорстве. Я встретился с ним за несколько часов до того, как это произошло, но ты должен знать, что он умер не своей смертью.
Де Эскивес прервал его, заливаясь слезами.
– Ты хочешь сказать, что кто-то способствовал его смерти? – Он вытер глаза белым платком, который достал из внутреннего кармана.
– Скажем, ускорил ее, поскольку Хуан и так был близок к кончине. И я знаю, что это сделал Педро Урибе.
– Этот проклятый! И у него хватило смелости явиться сюда, скрыв правду, после того, что он сделал! – Де Эскивес с силой сжал кулаки. – Но ты наверняка знаешь, зачем он появился здесь и каковы его черные намерения.
Пьер рассказал ему обо всем, что произошло в Королевском Мосту: о рисунке на простыне, о своем бегстве после того, как он обнаружил покойного, о своих выводах касательно смысла рисунка и о том, как он пришел к заключению, что Хуан хотел направить его сюда, к своему другу. Потом он подробно описал, как был схвачен в самом центре Сеговии Педро и его помощником. Он рассказал, как ему удалось узнать о том, что они ищут сундучок и пергамент и почему они подозревают, что эти вещи спрятаны в церкви Святой Гробницы.
– Значит, они знают! – раздраженным тоном прервал его
– По твоей реакции я понимаю, что эти предметы действительно существуют.
– Конечно, они существуют и хорошо спрятаны. – Командор поднялся и начал нервно ходить взад-вперед, а Пьер следил за ним, поворачивая голову.
– Они знают, что эти предметы существуют, но не знают, что это такое. Почему они пробудили такой интерес у тамплиеров вплоть до первых лиц ордена?
– В Акре тоже все в курсе?
Пьер уже устал вертеть головой, но, к счастью, де Эскивес остановился как раз напротив него.
– Так мне рассказали вчера. Что может быть такого важного, что мобилизовало стольких людей, причем такого высокого ранга? – Пьер горел желанием узнать подробности.
– Я пока не могу тебе рассказать. Доверься мне. – Командор пожал ему руку. – Когда придет время, а я тебя уверяю, что оно придет очень скоро, ты это узнаешь, мой уважаемый друг Пьер. А сейчас мы должны пойти к твоим спутникам и поиграть в их игру.
– А что должен делать я?
Похоже, у де Эскивеса был план, и Пьер желал знать, какая роль отводится ему. Де Эскивес кратко объяснил ему, что сопроводит их к церкви, чтобы они могли осмотреть ее. Сначала он покажет самое важное, а потом оставит их одних, но при этом будет ожидать неподалеку. Пьер будет оставаться рядом с Педро примерно в течение часа и делать вид, что изучает церковь, а затем он должен будет сделать так, чтобы Педро поднялся на второй этаж часовенки.
– Ты увидишь в ее крыше люк. Предметы находятся за люком. Как только ты очутишься там, подожди, пока я не появлюсь. Я войду через боковую дверь, и меня никто не увидит. Остальное сделаю я.
Педро Урибе внимательно посмотрел в лица обоих мужчин, спрашивая себя, о чем они могли столько времени говорить, но не заметил ничего особенного. Они сказали ему, что немедленно удовлетворят его желание и отправятся в церковь. Их лошади уже были оседланы. Сам командор де Эскивес вызвался сопровождать их. По дороге Педро направил своего коня к коню Пьера и оттеснил его от остальных, чтобы минуту поговорить наедине.
– Пьер, я вижу, ты очень спокоен. Я ожидаю, что ты сдержишь свое обещание и не будешь при этом болтать лишнего. Тебе удалось уговорить его оставить нас на достаточное время одних?
– Он понял, что мне нужно сделать много расчетов и очень важно, чтобы нас долгое время никто не беспокоил.
– Браво, Пьер! Признаю, в изобретательности тебе не откажешь. Отлично! Остался лишь шаг до того, как я заполучу мой сундучок и мой папирус.
Пьер посмотрел на него с отвращением, услышав, с какой бессовестной алчностью он произнес «мой сундучок и мой папирус».
В конце склона они разглядели очертания церкви Святой Гробницы. Пока они подъезжали, Пьер рассматривал это уникальное сооружение. Храм был двенадцатиугольный, с тремя апсидами на южной стороне и квадратной двухуровневой башней на восточной стороне. Снаружи он был отделан скромно. Консоли были необработанными, в отличие от многих романских церквей того времени.