Брат Посвященный
Шрифт:
Кровь врагов
Смешалась с кровью
Наших братьев —
Генералов и простых солдат.
Мотору.
Вонзенная стрела…
Спасти страну
И голову сложить
Средь безымянных.
Дзирри, Император
Сёнто знал это стихотворение еще с детства. Ребенком он испытывал благоговейный страх при мысли, что это имя связано с великими деяниями, с историей Ва. Его дед был человеком, которого любил и о котором скорбел Сын Неба. Проезжал ли предок Мотору по этой
Стражник принес меч Сёнто, недавно врученный ему Сыном Неба, а когда-то подаренный дедом Сёнто другому императору. Аканцу Второй предвидел, что клинок понадобится Сёнто. Даже сейчас, стоило ему подать знак и протянуть руку, эфес этого меча лег бы ему в ладонь. Да, Сын Неба стремится его погубить, однако нельзя не признать, что подарок был достойным государя.
В Сэй были и те, кто расценивал приезд генерала Сёнто как повод для беспокойства или дурное предзнаменование. Кроме всего прочего, ходили слухи о новом пришествии Золотого Хана. Для, суеверных возвращение Сёнто в такой момент было слишком важным событием, чтобы счесть его случайным совпадением.
Князь со спутниками въехал в небольшой лесок и сразу же ощутил заметное похолодание. На здешних папоротниках еще оставались следы утренних заморозков. Иней напоминал о наступающем времени года — близкой зиме, с которой жаркие лучи солнца пока не желали смириться. Лошади тревожно всхрапывали; облачка пара, вырывавшиеся из ноздрей животных в прозрачный воздух, делали их похожими на огнедышащих драконов.
Сёнто оглянулся через плечо и рядом с собой увидел духовного наставника. «Он отлично подготовлен, — думал князь. — Я — боевой командир, и мне положено ехать верхом. Очевидно, мои советники должны следовать моему примеру, хотя до этого ни один из пятисот монахов не садился на коня».
Суйюн прекрасно держался в седле. Сёнто пришло в голову поинтересоваться, где ботаисты нашли учителя для инициата, ведь члены ордена никогда бы не доверили обучение своего собрата постороннему. Суйюн также демонстрировал редкие для духовного лица познания в военном деле — братья-ботаисты действительно ничего не упустили и, кроме того, не позволили своим религиозным доктринам помешать подготовке их юного протеже. Даже последователи Просветленного Владыки нынче исповедовали практицизм. Несмотря на явные преимущества столь тщательной выучки Суйюна, у Сёнто она почему-то вызывала смутное беспокойство.
Князь покачал головой и снова вернулся мыслями к насущным заботам. Навстречу отряду Сёнто попалась группа солдат — уже вторая с тех пор, как они въехали в лес. Сёнто вовремя пришпорил коня и успел расслышать, как молодой офицер докладывал командиру, что солдаты прочесали опушку за деревьями. Усиленные меры безопасности показались Сёнто довольно странными, особенно принимая во внимание постоянные заверения, что варвары не представляют серьезной угрозы, а про разбойников здесь почти и не слыхивали.
Сёнто сделал знак Комаваре, и молодой князь подъехал к нему.
— Ваша светлость?
— Этот лес так кишит головорезами, что для нашей защиты понадобилась половина армии Сэй?
Комавара откашлялся.
— Я заинтригован не меньше вашего, мой господин. Я не вижу смысла в действиях солдат. Лично мне бы хватило и трех стражников. Если честно, я
— Гм… — произнес Сёнто. — Я подумал о том же.
Некоторое время они ехали молча.
— Кто может знать о таком происшествии? — поинтересовался Сёнто.
Комавара ответил не сразу. Он мысленно перебрал всех офицеров и чиновников и пришел к выводу, что они обязательно доложили бы о случившемся… если только не скрыли от Сёнто информацию преднамеренно.
— Любой, кто живет в этих местах, мой господин.
Сёнто кивнул.
— Будьте добры, выясните все, что известно, — попросил он Комавару. — И не раскрывайте цели своих расспросов никому, кроме личного окружения.
Комавара повертел головой, проверяя, не подслушивает ли их кто-нибудь.
— Я постараюсь добраться до башни к часу лошади, ваша светлость.
Сёнто пришпорил коня, глядя на видневшуюся меж деревьями башню — от старости ее стены уже начали рассыпаться.
В душах северян царило смятение: они не знали, на чью сторону встать. Сёнто — Сёнто Мотору — приехал в Сэй, чтобы сражаться бок о бок с ними. Сознание этого вызывало в них противоречивые чувства. Многие из знатных сэйянцев вглядывались в черты князя, пытаясь понять, насколько ярко возродился прежний дух и ожила легенда. В то же время этот Сёнто был ставленником презренного императора, который не потратил на защиту Сэй и горсти рилов, но оскорбил ее жителей, прислав к ним знаменитого генерала только сейчас, когда варвары лишь изредка отваживались совершать свои набеги. Снести такое оскорбление было почти невозможно.
И вот наместник императора своими глазами увидел одно из многих полуразрушенных укреплений, которые неизбежно приходили в упадок либо из-за отсутствия государственных денег, либо от недостатка должной заботы. Сёнто Мотору бродил по мрачным каменным руинам, и северяне чувствовали, что не оправдали себя перед человеком, который, как и их предки, отдал жизнь за неприкосновенность границ Сэй. На лицах спутников Сёнто читалась жесткая внутренняя борьба, и князь не знал, в какую сторону склонится чаша весов.
Форт был выстроен вокруг естественного выхода горной породы на поверхность — такие участки то и дело встречались на земле Сэй, вспарывая ландшафт суровыми, режущими глаз остроугольными очертаниями. Своего рода замок, созданный самой природой и почти не требующий вмешательства имперских инженеров.
Сёнто ходил вдоль остатков крепостного вала, ступая по каменным плитам, давно сдвинутым с места. Дыры зияли на месте целых участков стены, которые, несомненно, послужили фундаментом построек какого-нибудь местного землевладельца. Новым наместником овладело внезапное желание найти недостающие плиты и казнить того, кто их растащил, за кражу имущества Сэй — кражу, которая ставила под угрозу безопасность империи, — но он вдруг понял, что похититель скорее всего мертв или очень стар. Сёнто хмуро покачал головой, и его свита вопросительно переглянулась: с самого приезда к башне князь не промолвил ни слова.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
