Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брат Посвященный
Шрифт:

— В самый раз. Уроки, выученные чересчур быстро, легко забываются.

Выпрямив спину, император возвысил голос:

— Все слышали? Новый наместник очистит северные границы империи от варваров через один год! — Он слегка кивнул Сёнто и неожиданно холодно произнес: — Приветствую вас и желаю победы, князь.

Все собравшиеся последовали примеру императора и поклонились стоящему на коленях князю. Воцарилась странная тишина, и по спине Сёнто вдруг побежали мурашки.

Нисима почувствовала на себе чей-то взгляд и боковым зрением заметила принца Вакаро, среднего сына императора, стоящего на коленях сбоку от возвышения.

Девушка постаралась не встречаться с ним глазами.

Не поворачивая головы, император махнул рукой придворному. Тот поспешно принес шелковую подушку, на которой лежал меч в старинных ножнах. Император взял клинок, вынул его из ножен и оценил взглядом знатока. Сёнто ощутил, как напряглись мускулы его лица.

— Узнаете этот меч, князь Сёнто?

— Нет, ваше величество, — сохраняя невозмутимость, ответил он.

Публика загудела, однако при виде меча разговоры тотчас смолкли. Оторвав взгляд от меча, Сын Неба удовлетворенно улыбнулся, но глаза его оставались холодными.

— Этот меч принадлежал вашему знаменитому предку, в честь которого вы получили свое имя, — князю Сёнто Мотору. Он подарил его императору Дзирри Второму, своему близкому другу. Позднее император вместе с Сёнто Мотору одержал победу над варварами, которые, как вам известно, в то время находились на пике своей силы. К сожалению, в последнем бою князь Сёнто был сражен стрелой. — Император потрогал острие клинка большим пальцем. — Дарю его вам, господин наместник. — Выражение лица императора разобрать было невозможно. Придворный снова приблизился, принял меч из рук монарха и положил его на циновку перед Сёнто.

— Этот дар — великая честь для меня, мой император. Я приложу все силы, чтобы быть достойным его. — Слова, которые полагалось произносить в такой ситуации, почему-то казались Сёнто бесцветными и сухими.

— Постарайтесь. Можете вложить его за пояс, Мотору-сум. Разрешаю вам носить оружие в моем присутствии.

Прежде чем взять меч, Сёнто коснулся лбом земли.

— Ваше величество, я всегда буду носить его для защиты моего императора.

— Мы еще побеседуем с вами позже, — ответил Аканцу Второй, и негромкий гул в толпе тут же возобновился. — Княжна Нисима, нам не терпится услышать вашу игру.

Сёнто и Нисима поклонились еще раз, встали с колен и удалились. Вперед вышел молодой человек в черном кимоно с вышитым на нем Веером Дракона, означавшим принадлежность к личной свите императора.

— Госпожа Нисима, инструмент готов. Госпожа Кицура ожидает вас. Позвольте я вас провожу.

Девушка коснулась рукава отчима.

— Не забудьте, вы обещали представить меня госпоже Окаре. — Между ними осталось много невысказанного, но они поняли друг друга без слов.

Нисима пошла вслед за юношей в черном кимоно, чтобы присоединиться к своей кузине. Длинные рукава ее кимоно развевались в такт плавной походке. Сёнто смотрел вслед приемной дочери, пока та не растворилась в толпе. «Я очень люблю ее, — подумал князь, — а сейчас опасное время для таких чувств».

Он направился к столику с угощением, положив ладонь на непривычный эфес старинного меча, принадлежавшего его тезке. Среди мелькавших лиц он узнал госпожу Окару. Она поклонилась Сёнто, который ответил на приветствие с такой же учтивостью. Не говоря ни слова, они зашагали в дальний конец сада, прочь от людской толчеи.

Большие плоские камни были разбросаны

на берегу пруда в нарочитом беспорядке — асимметрия считалась одним из законов вайянского искусства. На этих гранитных островках старые друзья наконец оказались наедине.

— Итак, Мито-сум, я только что видела, как вас одновременно обласкали и предупредили, — сказала госпожа Окара, высокая статная женщина, обладавшая невероятным чувством собственного достоинства. Она всегда вызывала у Сёнто глубокое восхищение.

— Да, представление хоть куда, — на секунду задумавшись, ответил он и заметно расслабился. — Ерунда. Скажите, госпожа Окара, как императору удалось заманить вас на эти — как вы их называете? — светские «собачьи бои»?

— Он применил самое сильное средство — сыграл на моем тщеславии. Госпожа Окара присутствует здесь, чтобы услышать похвалы, а похвалами из уст императора пренебрегать нельзя. Он приказал воплотить мои рисунки из серии «Двадцать один вид Большого Канала» в танце. Признаюсь, мне любопытно посмотреть, что из этого получится. Но кое-что меня порядком настораживает. Ямаку никогда не проявляли интереса к искусству. — Она протянула руку и сжала ладонь Сёнто в своей. Ее пальцы были холодны как лед. — Зачем я ему понадобилась, Мито-сум?

— Понятия не имею. Возможно, его комплименты искренни. Они ведь вполне заслуженны, вы же знаете!

— Даже вы превратились в льстеца! Я видела, что вас сопровождает ваша прелестная дочь, Мито-сум. Вам пришлось долго ждать, чтобы найти ей мужа, не так ли?

Сёнто пожал плечами.

— Вполне возможно, император скоро выберет наследника престола, и это поможет вам принять решение?

— Не думаю, — вздохнул Сёнто и оглянулся. — Аканцу считает, что преемника, достойного сменить его на Троне Дракона, нет. Это относится и к его сыновьям, что несколько уменьшает привлекательность принцев как женихов.

— Если бы у одного из них был хороший советник, он смог бы продержаться достаточно долго, чтобы передать трон своему сыну, а это сделает важной фигурой его мать.

— Всем известно, что Сёнто никогда не строили планов относительно престола, Окара-сум. Вряд ли мой внук когда-нибудь возьмет в руки императорский меч, так что меня это совершенно не волнует. Подыскать хорошего мужа для Ниси-сум и при этом не нанести оскорбления императору — вот что заботит меня по-настоящему.

— К несчастью, в жилах вашей падчерицы течет кровь многих поколений прежней императорской династии. Если вы отдадите ее за Ямаку, они укрепят свои права на трон, а если ее мужем станет кто-то другой, ее сыновья будут постоянной угрозой императору. Не знаю никого, кто настолько могуществен, что не побоится объявить Нисиму-сум своей невестой.

— Вы правы, Окара-сум. Таких храбрецов нет, по крайней мере сейчас.

— Бедная девочка, — печально промолвила Окара. — Она — словно солдатик на огромной доске ги-и.

— Она — прирожденная императрица, хотя и отказывается с этим соглашаться. У Нисимы-сум нет иных желаний, кроме как выйти замуж за какого-нибудь поэта и провести остаток дней, посвятив себя искусству.

— Жизнь в искусстве не так легка, как может показаться, Мито-сум. Уж я-то знаю.

Позволив себе еще несколько мгновений насладиться завораживающей красотой зеркальной глади пруда, они пошли прочь от воды и, смешавшись с толпой, перевели разговор на менее интимные темы.

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII