Братство волка
Шрифт:
Он встретился с девушкой при обстоятельствах, показавшихся ему неуместными для того, чтобы помириться с ней. Все, что Грегуару удалось добиться, – это получить от нее обещание увидеться с ним через две недели но не ранее. Марианна сообщила, что ее мать уедет на некоторое время в Париж, а отец – на лечение в Лангонь. О своем брате она не сказала ни слова.
Однако шевалье оставался в борделе не только для того, чтобы проводить все свое время в страстных объятиях итальянки… Он посвящал ей лишь несколько часов в день.
Тома д'Апше, покинувший заведение мадам Тесьер в первое же утро, вернулся к себе домой. После этого он несколько
За эти дни земля полностью покрылась снегом, и кое-где уже возвышались огромные сугробы. Иногда ветер поднимал легкие, дрожащие на ветру хлопья, и тогда среди вьюги невозможно было определить, где кончается земля и начинается небо. А если ветры, приходившие издалека, не несли с собой снега, небо так низко нависало над землей, что на нем едва можно было различить тяжелые слоистые облака.
Зверя снова видели в Лажу, но об этом случае предпочитали пока молчать.
За двадцать лье отсюда, в окрестностях Шолхака, он на днях убил ребенка, и его следы тянулись от крестьянского дома до самого леса. Казалось, он как будто знал, что ему нечего бояться, и потому так близко подошел к жилью человека. Следы Зверя заметно отличались от следов собак на ферме, игравших и бегавших там все утро. Собаки, поджав хвосты, отказывались идти по следам, оставленным Зверем, и в конце концов их замело снегом.
Мани вернулся из Шолхака и при встрече с шевалье отрицательно покачал головой. Когда же Грегуар обратился к нему с уточнениями, индеец уверенно сказал:
– Это не волк.
Аббат Сардис вдохновенно читал с кафедры воскресную проповедь, по поводу которой на глазах изумленного Тома Грегуар де Фронсак метал громы и молнии. Святой отец призывал своих овец вспомнить слова, которые Господь вложил в уста Моисея: «Я пришел к вам, подобно медведице, у которой похитили медвежат! Я поглощу ваших детей, подобно льву, и вспорю им животы! Я нашлю на вас злобного Зверя, который поглотит вас и вашу паству и превратит ваши сады в пустыню».
– Аминь, – прорычал Грегуар. – Вот как приписывают дьяволу то, что выгодно приписать ему.
– Дьяволу? – удивилась Сильвия.
– Рабле.
– Ах, Рабле! – ответила она, открыв рот от восхищения.
И когда Грегуар ретушировал краски на портрете, а затем наносил штриховку грифелем и дышал в маленькую металлическую трубочку, которая одним концом была опущена во флакон, он отметил по себя, что идет уже четвертый день и грифель пересох. Вздохнув, шевалье положил рисунок в папку и поехал к замку графа де Моранжьяс.
Утро только начиналось. Вместе с ним ехал Мани, а также Тома, который провел эту ночь в своей любимой розовой комнате в компании красотки Армелины.
Не успели они пройти и половины пути, как в серых сумерках послышался набат. Всадники замедлили ход, придержав своих лошадей, но по пути так и не встретили никого, кто мог бы сказать им, по ком звонит колокол. Прибыв в замок, они увидели
Отец пропавших детей, женившийся во второй раз после того, как его первая жена умерла при родах, когда появился на свет мальчик, был забулдыгой. Он сидел у домашнего очага, не желая принимать к сведению очевидные факты, отказываясь верить в то, что произошло, и не предпринимая никаких мер. Крестьянин собрал коз и, найдя собаку, отнес ее на своих руках в дом, к самому очагу, где несчастное животное лихорадочно дрожало и, не отрывая глаз от раскаленных углей, лежало почти весь этот день. Мужчина присматривал за собакой и ждал своих детей весь день и всю ночь и только потом объявил о том, что они пропали. Люди прочесали местность в близлежащих горах в поисках детей. Безрезультатно. Кюре Пульхака перед тем, как позвать на помощь солдат, прочитал мессу.
Таким образом, начиналась новая битва, еще одна, и все надеялись, что по снегу ее вести будет легче, чем по грязи… Жан-Франсуа принял это решение еще до того, как его охватил яростный гнев, приступы которого начали появляться с пугающей регулярностью после его возвращения из Африки. Во время этих приступов он рычал и бесновался, не в силах остановиться.
– Вы пропустили совсем немного, мсье друг волков, – проговорила Марианна, показавшаяся за спиной своего отца у порога двери. Она вышла на крыльцо в широком домашнем платье, которое закрывало ее почти до ушей.
– Мы его поймаем, – заверил ее Грегуар.
Граф, посмеиваясь про себя, отошел в сторону и сделал вид, что он не почувствовал – а на самом деле только он один это и заметил – некоего лукавства в ответе шевалье…
Грегуар спрыгнул на землю. Марианна, запахнувшись в огромный воротник своего домашнего платья, который согревал ее дыхание, посмотрела ему в глаза с очаровательной опаской. Со двора доносился шум подготовительной суматохи, создавая странное впечатление от происходящего. В бледных лучах начинавшегося утра, среди морозных хлопьев снега, падающих с неба в кружащемся танце, среди мрачного дыма зажженных факелов сновали встревоженные люди… Он вынул из папки рисунок и свернул его в трубочку, чтобы защитить от падающих на скользкие ступени снежинок.
– У меня для вас кое-что есть, Марианна.
Улыбнувшись, она протянула руку и взяла рисунок, окинув взглядом небольшой рулон.
– Пожалуйста, посмотрите, – настаивал Грегуар и, чуть помедлив, добавил: – Только когда останетесь одна.
Улыбка сползла с лица девушки. Она посмотрела через плечо, как будто опасалась чьего-то нежелательного появления, и этот кто-то (ее мать) действительно приехал.
А ведь Марианна согласилась на это свидание после такой долгой разлуки!