Бремя Бессмертных. Том 4
Шрифт:
— Родственники Грейс. — вырвалось у меня после наших гляделок.
— Они самые, господин Кай. — дружелюбным тоном подтвердил мои догадки мужчина. Хотя какие это могут быть догадки, если они обладали очень похожей внешностью из-за особенности их целительского дара?
— Вас ждут. — безэмоционально проговорила девушка, теряя ко мне интерес.
Ну, ждут так ждут. Не стал тратить время и прошёл в следующую дверь, ведущую в кабинет главы аукциона. Мужчина сидел за массивным столом, сделанным из красного дерева, который очевидно служил ему не только для изучения бумаг и документов, но и для оценки артефактов и редкостей.
— Проходи, Кай. Не стоит стоять у порога, даже если визит к столь важной особе взволновал тебя. Хотя, думаю, ты просто изучаешь меня, пока я пытаюсь изучить тебя. — с добродушной улыбкой заговорил со мной Генри.
Поднимаясь со своего места, он жестом руки указал на пару кресел, что стояли в стороне около стеллажей с книгами и явно предназначались для бесед с теми, кого хозяин кабинета считал своими друзьями.
— Спасибо, что согласились на встречу, господин Генри. — решил я выказать уважение главе аукциона, на что он покачал головой.
— Не нужно этих любезностей. Мой сын игнорировал мои попытки узнать о тебе побольше, но по его отношению к тебе и твоим способностям несложно догадаться, что передо мной стоит личность куда более могущественная, чем скромный бывший глава Дома Менто. — показал свою осведомлённость обо мне Генри, явно решив сразу же открыть все карты и перейти к более интересующим его темам, после чего занял одно из кресел.
— Как скажете. — ответил я, устраиваясь в свободном кресле. — Начнём с ваших интересов или с моих?
— В моих интересах развитие и усиление Республики и её жителей. А поскольку вы с моим сыном способствуете этому, то я постараюсь помочь в решении тех проблем, что мешают вам. Остальное же моё любопытство. Тебе решать, потакать ему или оставить без внимания. Так что можешь поделиться со мной, как я могу тебе подсобить в качестве главы аукциона, и мы подумаем над тем, как нам лучше это провернуть. — судя по внимательному взгляду Генри, сейчас его любопытство было сосредоточено на моей маске или скорее над тем, что я ею пытаюсь скрыть.
Я решил пойти ему на встречу и активировал символы, что приподняли её, открывая мои необычные для этого мира глаза. Отец Дейрона даже не пытался скрыть своего удивления и с интересом рассматривал мои глаза. Он даже применил магическое зрение в надежде увидеть что-то ещё.
— Это ведь не влияние маны при использовании магического зрения или подобных заклинаний? — задал он вопрос после того, как закончил изучение меня и облокотился на спинку кресла.
— Отражение особенной души, которое, к сожалению, довольно трудно скрыть. И не встретив до этого изменений в зрачках местных магов, я решил скрыть их, чтобы не привлекать внимание. — ответил я на его вопрос, на что он задумчиво покивал.
—
— Можно сказать, что они связаны. Я действительно хочу воплотить идею Дейрона и показать свои навыки артефактора, при этом заработав связи и золото. И одной из затей было как раз переделать подобное оружие под снаряды, что для работы используют ману.
— С оружием стоит пока повременить. Мы ещё не решили, нужно ли вводить его в армию и в продажу. И в каких исполнениях. Что же касается аукциона, уверен, что меч, подобный тому, что парит за твоей спиной, вызовет не меньше интереса, чем дальнобойное оружие, стреляющее небольшими снарядами. Так что я бы посоветовал тебе начать с этого… И даже позволил себе немного подготовиться. — на этих словах отец моего друга поднялся с места и направился к одному из стеллажей.
Он достал оттуда довольно увесистый футляр, в котором явно хранилось оружие, и понёс его к своему столу. Заинтересовавшись, я подошёл поближе. Генри неспешно открыл футляр, демонстрируя мне его содержимое. Моему взору предстали довольно простые ножны, сделанные из дерева, в которых покоился одноручный меч с крестовой гардой. Рукоять была обмотана чёрной кожей, а в навершии был инкрустирован красный рубин.
— Меч, выкованный Хаконом из Дома Митрал. Его считают лучшим кузнецом в Республике, а его род издавна славится своими мастерами. — доставая меч из футляра, проговорил Генри и протянул его мне. — Выкован по моей просьбе, как заготовка для артефакта, что станет одним из важных лотов на аукционе. Конечно, если ты согласишься поработать над ним.
— Решили устроить проверку моим навыкам? — спросил я, обнажая меч, чтобы изучить клинок. Пустил по рукояти ману, оценивая возможности металла, из которого его выковали. — Работа искусная. Металл хоть и хорошо проводит ману, но явно не имеет в себе дорогой и редкой руды.
— Да, мастер-кузнец согласился подготовить заготовку, но тратить что-то ценное на неизвестный результат не рискнул. Его Дом славится ювелирами и кузнецами, но артефакторов среди них нет. Поэтому свои изделия они отдают на доработку либо артефакторам моего Дома, либо тем, кто заслужил их доверие. Думаю, те, кто служат моему сыну, достаточно хороши, но вряд ли смогут превзойти тех, кто поколениями нарабатывал свои секреты и наследие. Этот меч позволит тебе доказать Хакону и его Дому, что ты достоин заниматься их изделиями. Взамен они будут готовы создать для тебя оружие под твои способности.
— Имелись пожелания по его свойствам? — решил я уточнить на всякий случай, вдруг мастер кузнец решил поставить мне задачу.
— Нет.
— Тогда создам нечто столь же простое, как этот меч. Но сделаю это с не меньшим мастерством, что и кузнец, который его выковал. — убирая меч в ножны, а после в кольцо, проговорил я, решив проверить, как отреагирует мой собеседник на подобный трюк.
— Вижу, у тебя тоже есть чудо-кольцо. — не проявив особого удивления, улыбнулся Генри. — Ведь именно ты и сделал такое же моему сыну, как и артефакт для связи.