Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бремя судьбы
Шрифт:

— Я сомневаюсь, что будут еще какие-то проблемы, Рон, — холодно перебил Гарри.

— Ты не можешь так просто забыть об этом, Гарри! — воскликнул Фред, вскакивая на ноги. — Что бы произошло, не заметь мы вовремя твоё отсутствие на трибуне? Это слишком рискованно. Здесь я согласен с Роном. Ты только что восстановился после поезда. Мы не можем позволить чему-нибудь подобному произойти снова.

— Да что произошло-то? — в замешательстве спросила Гермиона.

— Малфой со своими отморозками почтил нас визитом, — ответитл Джордж. — Его посетила гениальная идея

отвести Гарри в раздевалку и там разделаться с ним. Мы успели вмешаться — ничего не успело произойти. Но проблема в том, что Малфой смог добраться до Гарри. Вряд ли кто из преподавателей одобрит такой расклад. Пятеро на одного.

Гермиона ахнула, но не успела ничего сказать, как вход в гостиную вновь открылся, впустив остальных членов команды. Кэти, Анжелина и Алисия тоже присели перед камином. Все три девушки выглядели измотанными. Повисла тишина, никто не мог найти подходящих слов. Гарри понимал, что члены команды расстроены случившимся, и винил себя за то, что стал причиной этого.

— Я считаю, что нам нужно всей командой подойти к МакГонагалл, — наконец произнесла Анжелина. — Малфой совсем распоясался. — Она посмотрела прямо на Гарри. — Оставлять это нельзя, Гарри. Если слизеринцы уже сейчас себя так ведут, я не хочу видеть, что они будут вытворять перед матчем с нами. Здесь уже пахнет не просто соперничеством между факультетами. Это осознанное намерение причинить тебе вред.

— Это только наши слова против их, — возразил Гарри. — Снейп ни за что не позволит наказать слизеринцев за то, чего не случилось. Профессор МакГонагалл знает это. Все, что она сделает, — это запретит мне приходить на стадион, пока мадам Помфри не допустит меня до полётов. Я не могу пойти на это. Я — член команды, и я не собираюсь прятаться от Драко Малфоя. — Гарри поочерёдно посмотрел на каждого члена команды, остановив взгляд на близнецах Уизли, так как знал, что убедить их будет сложнее всего. — Я не какой-то маленький мальчик, которого нужно защищать и оберегать от всего на свете. Ничего такого не произошло. Малфой просто завидует. Пожалуемся на него — только хуже сделаем.

Не желая продолжать спор, Гарри поднялся в спальню, упал на кровать и зарылся лицом в подушку. После всего, что произошло, как могут люди думать, что он может быть беспомощным перед таким, как Малфой? И он не забыл момент, когда Джордж назвал его своим братом. Близнецы уже не в первый раз проявляли свою заботу, так что он не был удивлён. Они относились к нему как к младшему брату, которому нужна защита. Проблема была в том, что у Гарри уже были чересчур заботливые крёстные и преподаватели, которые продолжали видеть в нём того мальчика, каким он вернулся в июне, вырвав из лап смерти свою жизнь. И парню совсем не нужно было, чтобы близнецы относились к нему так же.

* * *

Удивительно, но о стычке с Малфоем ни МакГонагалл, ни Дамблдор так и не узнали. И команда, и Гермиона, видимо, все-таки поняли, что придав случившееся гласности, они сделают только хуже. Правда, кое-что они предприняли — попросили мадам Хуч присутствовать

на их тренировках. Объяснили тем, что им крайне не хватает мнения профессионала в деле тренировки нового вратаря. Мадам Хуч растаяла от такого комплимента и с радостью согласилась, лишив тем самым Малфоя возможности выкинуть что-нибудь ещё.

Остаток выходных прошёл довольно скучно. В планах Гарри было закончить оставшиеся домашние задания и сделать записи в журнале снов. Закончив с этим, парень почувствовал неимоверное облегчение. Всё-таки он поступает правильно. Нельзя позволять заданиям накапливаться, как снежный ком. Иначе впору будет рвать на себе от отчаяния волосы. Рон вон уже был близок к этому. Гарри с Гермионой пытались помочь другу, чем могли, но вскоре настроение Рона окончательно испортилось, и друзьям пришлось держаться от него подальше.

Наступил воскресный вечер. Рон не оставлял попыток закончить домашние задания. Гарри и Гермиона сидели перед камином и отдыхали, когда внезапно гулкий стук нарушил тишину гостиной. Гермиона первой заметила Гермеса, сипуху Перси — сова сидела на подоконнике и глядела на Рона. Девушка бросилась к окну и распахнула его. Сова тут же шмыгнула внутрь и приземлилась на стол перед Роном. Гарри с Гермионой медленно приблизились к столу. С чего это Перси присылать письмо Рону, когда предполагается, что он порвал все отношения со своей семьёй.

Едва Рон отвязал письмо от лапы совы, та незамедлительно улетела, и в комнате вновь повисла тишина.

— Ну-ка, посмотрим, чем нас порадует Перси, — с сарказмом произнёс Рон, развернул свиток и углубился в чтение. Судя по злости, появившейся на лице Уизли, содержание письма не содержало ничего хорошего. Закончив читать, Рон бросил письмо на стол.

— Не могу поверить!

— Что он там пишет? — тихо спросила Гермиона.

Вместо ответа Рон протянул ей свиток. Гермиона развернула его и прочитала:

Привет, Рон!

Поздравляю с присвоением статуса старосты! Не могу передать, как я был рад узнать, что ты взялся за ум и не пошёл по стопам Фреда и Джорджа. И я надеюсь, ты не разочаруешь меня и справишься с той ответственностью, что несёт с собой этот статус. Сейчас самое время задуматься о будущем. Что бы не говорили окружающие, ты должен понимать, что за любое решение придётся отвечать. Не позволяй заблуждающимся сбить тебя с этого пути. Я знаю, ты способен на многое, Рон. Тебе только нужно поверить в себя.

Признаю, ты можешь всё ещё быть сердитым на меня за мой выбор, но ты не можешь отрицать тот факт, что министерство имеет полное право задавать вопросы. Гарри Поттер всегда был неуравновешенным, как и сам Дамблдор. И вот, наконец, принимаются меры, чтобы положить конец бесконтрольному правлению Дамблдора. Дождись завтрашнего номера “Ежедневного пророка”, и ты все поймешь. Прошу, будь осторожен, не дай вовлечь в неприятности ни себя, ни своих настоящих друзей.

Твой брат Перси”.

Поделиться:
Популярные книги

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Седьмой Рубеж II

Бор Жорж
2. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж II

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Мантикор Артемис
6. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 6: Пламя внутри

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста