Брейгель
Шрифт:
См.: Овидий. Метаморфозы. Книга восьмая. С. 612-725.
См.: Там же. Книга четырнадцатая. С. 155-448.
К нам приближается вечерняя звезда, которая светит на нас так ярко… (голл.).
Сегодня —
Дети, замолчите, мне хочется услышать (голл.) — Вот радость миру! (лат.) — как родился Господь Иисус… (голл.).
Вот пришли три царя со звездой из чужих краев — из такой дали… (голл.).
Его главное произведение — сатира «Улей Святой Римской Церкви» (1569 год).
«Пантагрюэль» — вторая часть романа Рабле, была издана раньше первой части, в 1532 году; «Гаргантюа» — в 1534 году.
Пикрохоль — персонаж романа Рабле: тупой и жестокий король, который вел войну с Грангузье и Гаргантюа и стремился покорить весь мир. В итоге, потеряв все свои владения, он стал поденщиком в Лионе.
Идеальное сообщество гуманистов, которое описывается в романе Рабле, в главах LII-LVII.
Наиболее развернуто эта проблема рассматривается в первой части романа («Гаргантюа»), в главах XXIII-XXIV.
Здесь: короткая куртка с расширенными вверху рукавами.
Имеется в виду эпизод из Деяний апостолов, 7:58-60.
Деян. 7:60.
Гавэйн — персонаж сказаний о короле Артуре и рыцарях круглого стола; сыновья Аймона — персонажи старофранцузского эпоса XI века «Песнь о Роланде» (отрывок из этого эпоса, «Сыновья Аймона», переводил О.Э.Мандельштам); Женевьева (Геновева) Брабантская (родилась около 731 года) — персонаж западноевропейских сказаний и народных театральных представлений; оклеветанная перед мужем, пфальцграфом Зигфридом, она скрывалась в лесной пещере со своим ребенком, пока муж не узнал правду и не вернул их домой.
То есть монахов, соблюдающих устав (в отличие от светских людей, живущих при монастыре).
Уменьшительная (звучащая на французский
История знакомства Давида с Авигеей и его женитьбы на ней описана в главе 25 Первой Книги царств.
14 апреля.
В 17 году н. э.
«Каждый, увидевший их, рыбак ли с дрожащей удою, / Или с дубиной пастух, иль пахарь, на плуг приналегший, — / Все столбенели и их, проносящихся вольно по небу, / За неземных принимали богов…» (Книга восьмая. С. 217-220).
Созвездие Волопаса.
Большая Медведица.
Книга восьмая. С. 203-208.
«Но увидала тогда, как несчастного сына останки / Скорбный хоронит отец, куропатка-болтунья в болоте / Крыльями бить начала, выражая кудахтаньем радость…» (Книга восьмая. С. 236-238). Куропатка радуется, потому что она — преображенный в птицу племянник Дедала, которого тот из зависти сбросил со стены храма.
Публий Марон Вергилий (70-19 годы до н. э.) написал поэмы «Георгики» («Земледельческие песни») и «Буколики» («Пастушеские песни»).
Книга восьмая. С. 233-234.
лье — мера длины, равная 4 444 метрам.
Судейский чиновник.
Речь идет об учениках, встретивших на дороге в Еммаус воскресшего Христа; позже, узнав его, «…они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?» (Лк. 24:32).
Мф. 3:2.
Там же. 3:10.
Лк. 3:16.
Мф. 3:3.
Лк. 3:5-6.
Эта и предыдущие реплики цитируются по Евангелию от Луки (3:10-14).