Бродяга
Шрифт:
Отчаянно ухватившись за возникшую у него идею, Вик выпрямился и постарался говорить как можно более низким голосом. Он изобразил всезнание и серьезность.
— А ты бы поверил, что я маг?
Брант посмотрел на него.
— Может быть. Если превратишь Сонне в лягушку.
— Я бы мог… — начал Вик, рассчитывая каким-то образом обыграть своих тюремщиков. Правда, он понятия не имел, что делать потом. После девяти дней в цепях в нижнем трюме «Дурного Ветра» он не знал даже, в каком направлении находятся Рассветные Пустоши. В руке
— Даже и не думай.
Вик вскинул руки, защищаясь.
— Я и не собирался.
Сонне кокетливо улыбнулась Бранту.
— Видишь? Я ему нравлюсь.
Брант не обратил на нее внимания.
— Если ты маг, как же ты попал в рабство?
— Я… — Вик лихорадочно соображал. Если Брант хоть ненадолго поверит ему, то это можно каким-нибудь образом обратить себе на пользу.
— Я попал в засаду. — Он кивнул, довольный своим ответом. — Да, я попал в засаду.
— Почему же ты не превратился в дым и не испарился из рабских загонов в Мысе Повешенного Эльфа?
— Потому что магия там не работает, — сказал Вик, вспоминая рассказ Миннигера по пути в гору. — Все это знают.
— Верно, — согласился Брант. — Тогда почему ты не превратил гоблинов-работорговцев в лягушек и не захватил их корабль, когда проснулся?
— Я не… ну… — Вик запутался, но ненадолго. На полках крыла Хральбомма хранилась целая серия комических рассказов про мага, написанных Латерилом Дуонденом. — Я потерял свою волшебную шляпу. — Герой Латерила обычно доставал все необходимое из своей волшебной шляпы.
— Жаль, что у тебя все еще нет шляпы, — сказал Брант. — А то бы я наверняка счел тебя ужасно страшным.
Детали, кисло вспомнил Вик поучения многих библиотекарей первого уровня. Невнимание к деталям всегда портит результат. Он вздохнул.
— Ладно, я не маг.
— Но ты считаешь себя еще и писателем, не только художником? — спросил Брант.
— Я умею писать, — сказал Вик. — И читать тоже.
Их внимание отвлек стук лошадиных копыт по каменистой почве. В руках у Сонне немедленно появились ножи, а Брант встал и положил руку на рукоять меча. На вершине холма появились два гнома и два человека, ехавшие верхом по тропе в горы. Они громко приветствовали Бранта и Сонне, и те поздоровались в ответ.
— Кто-нибудь следил за вами, Кобнер? — спросил Брант, когда люди и гномы спешились и тоже привязали своих лошадей.
— Нет, — ответил один из гномов, морщась, как будто от боли. Голос у него был хриплый и суровый. Он был ростом почти с Халекка, а в плечах, возможно, и пошире. Шрамы от ножевых ударов на его лице уходили под светлую с проседью бороду. — Хотя Булиан Тоудас чуть не лопнул от злости, узнав, что случилось с двумя его гоблинами.
Брант вложил меч в ножны.
— Вы хоть догадались ограбить их?
Все четверо кивнули.
— Ну и? — спросил он.
Кобнер покопался в кармане плаща и вынул небольшой кошелек.
— У них мало что было.
Брант поймал кошелек, открыл его, изучил содержимое и нахмурился, но потом разделил добычу между собой и Сонне.
— Ну хоть что-то. Пока у нас есть прибыль, дела в порядке.
Кобнер кивнул в сторону Вика.
— А что там с половинчиком?
Брант поднял дневник Вика и сказал:
— Он говорит, что умеет читать.
Люди и гномы мгновенно отступили на шаг назад, выхватив оружие — мечи у людей и боевые топоры у гномов.
Вик испуганно отпустил ветку, за которую до сих пор держался. И с ужасом увидел, как торчавший в ветке нож выскочил и полетел прямо в лицо Сонне. Но девушка поймала его стремительным движением, как лягушка муху, и спокойно улыбнулась Вику.
Брант жестом остановил людей и гномов.
— Он не маг. Если бы он был магом, думаете, он до сих пор был бы здесь?
Они убрали оружие, явно все еще испытывая подозрение.
— Он потерял свою волшебную шляпу, — сказала Сонне.
— Вы уж решите что-нибудь одно, — проворчал Кобнер, не убирая руки с рукояти большого боевого топора. — Мне ваши шуточки не нравятся. Я сто раз говорил, что мне проще сразу отрубить магу голову, чем возиться с ним. От них одни проблемы, сами знаете.
Вик нервно сглотнул.
Брант с усмешкой посмотрел на него.
— Ну же, скажи Кобнеру правду. Ты маг?
Вик посмотрел на свирепого гнома. Непохоже было, чтобы в Кобнере нашлась бы хоть капля дружеского участия.
— Нет, — признался двеллер. — Я не маг. Я просто на всякий случай соврал Бранту и Сонне — вдруг бы они меня отпустили?
Кобнер сердито посмотрел на Вика и покачал головой.
— Это очень глупо, половинчик. Орфо Кадар не пускает магов в Мыс Повешенного Эльфа и убивает всех, каких только находит. А Брант бы наверняка велел тебе превратить Сонне в лягушку или что-нибудь в этом роде, чтобы доказать, что ты маг. — Он сплюнул. — Уж лучше бы ты наелся незрелых слив вон с того дерева, чтобы изо рта у тебя пена пошла, а потом бы сказал Бранту, что ты болен или безумен.
— А-а. — Вик наконец заметил зеленые сливы на невысоких деревьях неподалеку от него. Он столько перечитал историй о блестящих планах побегов, и все, на что он оказался способен, это соврать, что он маг.
— Не суди его строго, Кобнер, — заметил Брант. — По-моему, он не привык быть рабом. Поэтому мне еще интереснее, кто он таков на самом деле и как здесь оказался.
Кобнер фыркнул.
— Ты и твои секреты, Брант! Когда-нибудь они тебя погубят. А может, и нас, если мы не поостережемся. По мне, так если что-то — или кто-то, — он холодно уставился на Вика, — становится слишком загадочным, так его лучше порубить на мелкие кусочки, просто на всякий случай. Не люблю я загадки. Я честный вор и знаю, что меня касается, а что нет.