Бродяги
Шрифт:
— Разрешаю, майор, и установите таймеры… — он быстро глянул на свои наручные часы, — …на четыре. У нас будет почти час, чтобы добраться до постов, — Кларк указал пальцем на карту. — Убедитесь, что все наблюдатели заняли свои места, и пускай несколько подразделений приготовятся отражать натиск мертвецов. Этим тупым сукиным детям плевать, есть мост или нет, они попрут прямиком в воду. Нам нужно пристрелить как можно больше, прежде чем они доберутся до противоположного берега.
— Думаете, они умеют плавать, сэр?
— Не знаю,
— Понял, сэр, — прищурившись, Уилкс осмотрел генерала. — Могу я еще чем-нибудь еще вам помочь?
— Нет, если не сможешь повернуть время вспять и остановить Вашингтон… — Кларк стиснул зубы. У него жгло запястье в напоминание о том, с чем столкнулось человечество. — И эту проклятую маньячку доктора Джину Кайл.
— Сэр? — вскинул голову майор и, поджав губы, нахмурился.
У генерала распирало грудь от гнева, ненависти и, черт ее дери, глубочайшей вины. По его щеке скатилась одинокая слеза. Не раскрой он правду, совесть не дала бы ему упокоиться с миром. Человечество оказалось на грани вымирания, и люди имели право хотя бы знать причину. Имели право знать, что вся планета перевернулась с ног на голову из-за науки и амбиций.
— Сядь, майор. Мосту придется подождать. То, что я сейчас расскажу, строго секретно. Все ясно?
— Да, сэр! — майор вытащил складной стул из стопки у дальней стены палатки и сел, как было велено.
— Что ты знаешь о проекте «Бешенство»? — откашлялся генерал Кларк, расправив плечи.
Глава 6
— Поясни, — процедил Джеральд сквозь стиснутые зубы. Содрогаясь всем телом от едва сдерживаемой ярости, он продолжал отступать, держа руку на прикладе. У него ушла вся сила воли до последней капли, чтобы не вскинуть оружие и не открыть огонь. Сначала ему нужно было получить ответы. У Джеральда не оставалось выбора, кроме как побудить этих людей говорить. Если он не ошибся, Оливия была еще жива, и ее держали где-то поблизости.
Бегло осмотрев Джеральда, Эдди кивнул и, усмехнувшись женщинам, повернулся к Берту.
— Ах, в наши дни люди не видят общей картины, правда, Берт?
— К черту твою картину, чувак, — выпалил тот и высоко поднял голову, продолжая держать подрагивавший палец на курке. — Две бабы не имеют никакого значения для нашей схемы. Плюс мы в любом случае получим миленькую маленькую девочку.
Жасмин ахнула. Стелла выругалась на выдохе.
Достав оружие, Джеральд прицелился в Эдди. Черт возьми, здесь и сейчас он очень не хотел, чтобы его догадки были верны.
— Просто скажи, где она, и мы разойдемся с миром, — предложил Джеральд.
— Вы только посмотрите, кто тут у нас. Прыткий ковбой, — громко вздохнул Эдди, изображая раздражение и
— Не советую приближаться ко мне даже на шаг, кусок дерьма, — фыркнул Джеральд, кивнув в сторону Берта. — Ты не заслужил права жить на этой планете, поэтому не давай мне повода.
— Может, ты и прав, — тоже фыркнул Эдди и закатил глаза, не обращая никакого внимания на смотревшее на него дуло, словно ему не было дела до угроз. — Но кто заслужил? Посмотри вокруг, ковбой. Час пробил. Настал конец света. Мы не должны были уцелеть и можем лишь надеяться пережить этот этап игры. Мир достанется сильным и жестоким, кто не боится брать то, что нужно. И нам нужны женщины, чтобы восстановить популяцию, — Эдди осмотрел сначала Стеллу, затем Жасмин. — Сильные, прекрасные женщины, чтобы продолжить наш род. Гарантировать выживание ковбоям вроде тебя и…
БАХ!
Эдди несколько раз моргнул, и выражение его лица стало пустым. Начав осознавать случившееся, он округлил глаза, но пузырящаяся кровь уже потекла по его шее и воротнику. Джеральд быстро прицелился в Берта, держа палец на курке и готовясь выстрелить при малейшем поводе.
— Я солдат. Не проклятый ковбой. Еще вопросы?
— Я сдаюсь, чувак! — бросив пистолет, Берт медленно и осторожно попятился, подняв руки над головой и признавая поражение. — Сдаюсь! Дай мне уйти и больше никогда меня не увидишь, клянусь тебе.
Стелла выпрыгнула из своего укрытия за спиной Джеральда и в мгновение ока подскочила к Берту.
— О, нет. Ты никуда не уйдешь, пока не признаешься, где твои люди держат Оливию, — она указала на Джеральда. — Иначе я скажу ему ломать твои поганые кости одну за другой.
— Женщина, мы не психопаты, — тряхнул головой Джеральд, встав рядом с ней. Он указал туда, где их ждала Жасмин, все еще дрожа и плача. — Дамы, почему бы вам не проверить перед уходом, запасена ли у нас вода, а я пока потолкую с мистером Бертом.
Берт заметно сглотнул и остановил взгляд на Жасмин, безошибочно определив в ней слабое звено.
— Пожалуйста, не оставляй меня с ним, — взмолился он. — Мне так стыдно. У меня не было выбора. Ты же видела Эдди. Он был злобным ублюдком. Мне пришлось украсть вашу маленькую девочку. Пожалуйста…
— Ты мог отказаться, придурок, — выплюнула она и, выпрямившись, дерзко подняла голову.
Обняв Жасмин за плечи, Стелла увела ее в заросли, оставив мужчин наедине. Джеральд выжидал, пока женщины не оказались вне зоны слышимости.