Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Наклонившись к Берту, он убрал пистолет в кобуру и достал нож. Уперев острие под подбородок Берта, Джеральд надавил на яремную вену, обозначив свои намерения.

— Даю пять минут. Убеди меня, что тебя стоит спасти, — вкрадчиво понизил голос Джеральд. — Советую воспользоваться ими с умом и рассказать мне о вашей маленькой операции.

К величайшему изумлению Джеральда, Берт разразился маниакальным смехом, хватая ртом воздух и вжимаясь горлом в лезвие.

— Если я не ослышался, ты назвался солдатом? Наверняка званием не выше муравья. Может, тебе стоит поговорить с кем-нибудь повыше рангом,

прежде чем совать нос, куда не просят?

— И как это понимать? — тихо и утробно зарычал Джеральд. Ему не нравилась возможная подоплека уничижительного комментария Берта. Он сильнее надавил ножом, надеясь, что придурок переосмыслит свое положение. Но тот даже не вздрогнул и поднял голову выше, еще больше подставляя шею.

— Думаю, ты итак знаешь, мистер Мачо, армейский мальчик. Секрет раскрыт. Биологическая война высочайшего ранга, за которую в ответе правительство. Имя Джины Кайл тебе о чем-нибудь говорит?

— Слушаю, — Джеральд крепче сжал рукоять ножа. У него вспотели ладони. — Какое отношение труды доктора имеют к вашей маленькой операции?

— Прямое. Правительство запустило эпидемию, истребило восемьдесят процентов Северной Америки и теперь пытается отмотать назад. А парни вроде меня делают всю тяжелую работу.

— Тяжелую работу? — у Джеральда от злости раздувались ноздри, но он заставил себя сохранять спокойствие. Ему нужно было больше информации. — Ты больной и жалкий извращенец. Похищаешь маленьких девочек и продаешь женщин. Военные никогда не опустились бы до такой трусости и мерзости. И от кого же ты получаешь приказы? Говори, иначе я тебя прикончу.

— Я уже ухожу, и тебе не остановить меня, солдатик, — прорычал Берт и всем телом подналег вперед. Острие рассекло яремную вену, из которой фонтаном брызнула теплая алая жидкость. Берт истекал перед Джеральдом кровью, и на его губах играла слабая улыбка, пока он замертво не упал на холодную землю.

— Черт возьми!! — выругался Джеральд, пнув безжизненное тело. — Черт!!

Джеральд! — закричала Стелла, вместе с Жасмин выбравшись из зарослей. — Разве не ты говорил, что мы не психопаты? — топнула она ногой и скрестила руки на груди.

Жасмин неприкрыто плакала…снова.

— Какого черта здесь произошло? — потребовала она. — Он сказал, где Оливия?

— Клянусь, я ничего не делал, — отряхнув нож, Джеральд вытер лезвие о свои штаны. — Он…сам перерезал себе горло. Но перед этим успел рассказать кое-что интересное, хоть и не о девочке.

— Что он сказал? — Стелла быстро подошла ближе, прижалась к нему и обняла его за шею. — О чем бы вы ни говорили, новости плохие, да?

Пока Джеральд обдумывал слова Берта, у него чуть не затрещала голова. Он напрягся, но Стелла прильнула к нему и поцеловала в щеку. Если Берт не соврал, значит, тайны больше ничего не значили, и весь мир узнал о проекте «Бешенство». Джеральд инстинктивно обнял Стеллу и крепко прижал к себе.

— Думаю, настало время поговорить о зомби.

— О, черт, — вывернувшись из его рук, Стелла поморгала. — Ты только что назвал их зомби.

— Я бы сказал, что информация секретна, — серьезно начал он, поманив Жасмин, — но тайны, похоже, уже раскрыты, — несмотря на мрачность ситуации, Джеральд ехидно улыбнулся Стелле. — Так что зря я старался.

 Глава 7

От твоей истории несет, как от самой большой кучи лошадиного дерьма, какую я только нюхала! — закричала Стелла, вскинув руки. От резкого движения у нее скрутило живот, и она едва подавила рвотный позыв. Сглотнув желчь, Стелла сдержалась. После того как Джеральд неделями хранил тайны и обменивался с ней язвительными комментариями посреди рушившегося мира, она внезапно захотела, чтобы он и дальше держал рот на замке. Застонав, Стелла плюхнулась на землю рядом с ним. — По твоим словам, какая-то сумасшедшая сука, по совместительству еще и безумный ученый, совершенно случайно создала болезнетворный микроорганизм, но вместо того чтобы тут же его уничтожить, правительство решило воспользоваться открытием в своих интересах? Ну, типа никогда не знаешь, когда плохим парням понадобится доза-другая биологического оружия? Святой черт, Джеральд. Все это…дико и нереально. И охрененно глупо.

— Да, — вздохнул он, закинув в костер еще немного палок и листьев. — Если подводить итог, ты права.

— Джек всегда говорил, что только одно сможет уничтожить человечество…само человечество, — покачала головой Жасмин, сев на землю возле костра.

— Пфф, нас еще рано сбрасывать со счетов, — фыркнула Стелла. — Мы умеем адаптироваться.

— Нет, — закатила Жасмин глаза, — просто у нас высокая популяция, по крайней мере, была, — всхлипнула она. — Теперь почти все умерли, и скоро настанет наш черед.

— Что ж, если собираешься сдаться и умереть без боя, не буду тебе мешать. Мы с остальными как-нибудь выберемся.

— Нет, серьезно, и что же ты планируешь делать? — вскочила на ноги Жасмин и посмотрела сверху вниз на Стеллу. — Скажи мне, мудрейшая. Как ты собралась бороться с чумой, о которой ничего не знаешь? Ты понятия не имеешь, как ее остановить.

— Я никогда не говорила, что у меня есть волшебное лекарство, — Стелла, в свою очередь, тоже поднялась и, зажав рану, обошла костер, чтобы с неприкрытым вызовом встать лицом к лицу с Жасмин. — Я говорила о выживании, ты…

Кто-то откашлялся.

— Прошу прощения за вторжение, дамы и господа… — раздался мужской голос.

Опомнившись, Стелла и Жасмин бросились к Джеральду. Он потянулся к пистолету, но из кобуры его не достал. Держа руку на прикладе, Джеральд осмотрел пожилого джентльмена и когда заговорил, Стелла не заметила напряженности ни в его позе, ни в голосе.

— Добрый вечер, сэр. Вы один?

Посмотрев через плечо, человек тихо свистнул. Из кустов выскочил чумазый пудель, радостно завилявший коротким пушистым хвостом.

— Умница, Черри. Беги, поздоровайся с добрыми людьми.

При виде веселого песика Стелла с Жасмин заохали и заахали, тут же поспешив приласкать его.

— Вы только взгляните! — заверещала Стелла, взяв собаку на руки и играя с ней.

— Ну разве она не прелесть? — Жасмин тоже принялась гладить Черри.

— Все они прелесть, пока не сожрут ваши лица, — проворчал Джеральд и, вернувшись к костру, сел обратно на свое место. — Пожалуйста, располагайтесь, сэр, — предложил он пожилому мужчине.

Поделиться:
Популярные книги

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4