Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брокингемская история. Том 8
Шрифт:

– То есть, вы вдвоём занимаете по половине одной и той же ставки? – смекнул Маклуски.

– Нет, ставки разные, но должности одинаковые, – внёс необходимую ясность Тирелл, – Если можно так выразиться, мы – скромные канцелярские служащие…

– Это вы – скромный служащий, – поправил приятеля Сайкс, – А вот я – управляющий работник среднего звена!

– А ваша контора, надо полагать, занимается производством и продажей швейцарских часов? – высказал догадку Доддс, поглядев на запястья свидетелей.

– Нет-нет, это – подарок от благодарного

клиента, – смутился Тирелл, поспешно пряча своё левое запястье поглубже в рукав пиджака. (Сайкс на сей раз не стал ему противоречить, но на всякий случай тоже убрал левую руку подальше от взглядов наблюдательных следователей.)

– С какой целью вы вчера прибыли в данный парк? – планомерно продолжал Доддс.

– Да просто так – немного побродить по природе, – улыбнулся Тирелл, – С утра позвонил я Сайксу и предложил: "Послушайте, а почему бы нам с вами не проведать наш старый парк отдыха? Говорят, на следующей неделе погода испортится ещё сильнее. Так давайте же не будем тянуть кота за хвост…"

– Вообще-то это сказал я вам, а не вы мне! – возмутился Сайкс.

– Итак, вы явились в парк и уселись на одну из скамеек неподалёку от дальнего выхода, – продолжал Доддс, – Некоторое время спустя мимо вас прошёл незнакомый вам джентльмен в длинном оранжевом пальто… В какое время это произошло?

– Где-то после трёх часов дня, – ответил Тирелл.

– В четвёртом часу пополудни, – поправил его Сайкс.

– В каком направлении относительно вас он проходил: слева направо или справа налево? – не унимался Доддс.

– Справа налево, – ответил Тирелл.

– Слева направо, – автоматически возразил Сайкс.

– Я бы попросил вас хоть немного подумать, прежде чем отвечать! – не выдержал Ченнон, – Бастинс двигался из глубины парка в сторону дальнего выхода. Ваша скамейка стояла слева по ходу его движения – то есть, вы сидели к нему правым боком. Стало быть, он проходил мимо вас справа налево; не так ли?

– Уж не знаю какой бок с какой стороны находится у Тирелла, – не растерялся Сайкс, – Но вообще-то мы оба в тот момент как раз повернулись спиной к дороге, чтобы сосчитать, сколько ворон прыгает возле мусорного ящика позади скамейки… Значит, к этому прохожему мы были повёрнуты не правыми боками, а левыми! – он бросил победоносный взгляд на вконец запутавшегося приятеля.

– Будем считать, что с этим вопросом мы разобрались, – не стал углубляться в ненужные споры Доддс, – Идём дальше! Когда джентльмен в оранжевом пальто подошёл к вашей скамейке, у него в кармане вдруг сработало мобильное устройство связи… Где именно он в этот момент находился: прямо напротив скамейки, чуть дальше в сторону дальнего выхода или чуть ближе?

– Чуть дальше в сторону ближнего, – ответил Тирелл.

– Чуть ближе в сторону дальнего, – возразил Сайкс.

– А каким именно образом сработал его мобильник: Он загудел, запищал или забибикал? – поинтересовался Маклуски.

– Загудел, – ответил Тирелл.

– Запищал, –

опроверг Сайкс.

– Нам точно известно, что мобильники Бастинса и Милличипа при вызове играют какую-то мелодию, – выдал справку Ченнон.

– И что же произнёс этот джентльмен, когда поднёс мобильник к уху? – осведомился у свидетелей Доддс.

– Он завопил на весь парк: "Как убит? Этого не может быть! Мы расстались всего несколько минут назад! Я вам не верю! Где доказательства?" – ответил Сайкс (на сей раз раньше Тирелла), – При этом он был настолько взволнован, что схватился обеими руками за голову…

– Он не мог за неё схватиться! В одной руке он держал мобильник, – со снисходительной улыбкой напомнил приятелю Тирелл, – И не так уж громко он вопил… Он сказал тихо, просто и по-деловому: "Убит? Да-да, я вас понял. Сейчас подойду!"

– Упоминал ли он при этом про кусты возле строительного забора? – уточнил Маклуски.

– Да, разумеется, – подтвердил Тирелл, – Он прямо так и сказал: "Лежит в кустах возле забора? Да-да, очень хорошо!" – потом развернулся и пошёл назад…

– Да не говорил он ничего про кусты и заборы! – возмутился Сайкс.

– Итак, Бастинс развернулся и двинулся в обратном направлении, – поспешил перейти к следующей теме Доддс, – В каком темпе он передвигался: быстром, медленном или умеренном?

– Он помчался по дорожке со скоростью профессионального спринтера, – ответил Сайкс, – Да ещё выкрикивал на бегу: "Куда смотрит администрация? В выходной день невозможно спокойно пройтись по парку – того гляди, тебя угрохают в кустах под каким-то забором!" – и так далее, в течение минут пяти.

– За пять минут профессиональный спринтер убежал бы от вас километра на три, – прикинул Доддс.

– Разумеется, ничего он на бегу не кричал, – опроверг Тирелл, – И он вообще не бежал, а тихонько трусил по дорожке…

– Двигаемся дальше! Джентльмен в оранжевом пальто скрылся из виду… А некоторое время спустя вы и сами поднялись со скамейки, чтобы прогуляться до строительного забора, – продолжал допрос Доддс, – Через сколько минут это произошло?

– Наверно, минут через пять-шесть, – прикинул Тирелл.

– Скорее, через четыре-пять, – уточнил Сайкс.

– А теперь расскажите нам, каким образом вы добрались до места убийства! – предложил обоим свидетелям Доддс.

– Всё произошло как бы само собой, – скромно улыбнулся Тирелл, – Мы с Сайксом немного прошлись по асфальтовой дорожке и сами не заметили, как дошагали до этого забора. И тогда я сказал: "А почему бы нам не заглянуть в кусты с той стороны строительного городка? Вдруг там действительно кого-то прикончили…?"

– Это я предложил вам заглянуть в кусты, а не вы мне! – поправил его Сайкс.

– А откуда вы узнали, что в кустах возле строительного забора произошло убийство? – не замедлил с каверзным вопросом Маклуски, – По вашей версии, Бастинс при разговоре по мобильнику не упоминал ни про кусты, ни про заборы…

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2