Бруклинский музей Нью-Йорк
Шрифт:
Данный рельеф, как и предыдущий, датируется концом XVIII династии, Новое царство, период Амарны. Одежда и палицы в руках мужчин идентифицируют их как охранников или полицейских. Герои что-то оживленно обсуждают. Скульптор мастерски воспроизводит жесты. Кажется, каждый пытается настоять на своем.
Древнеегипетский рельеф — в высшей степени своеобразная область изобразительного искусства. Он сохранял значение на протяжении всей истории государства. При всем разнообразии сюжетов рельеф оставался неизменным в течение столетий, можно говорить о его канонических принципах. Изображения
Данная миниатюрная статуэтка, как полагают исследователи, изображает фараона Эхнатона и относится к концу XVIII династии (Новое царство, эпоха Амарны). Это период создания удивительных шедевров, оказавших влияние на дальнейшее развитие египетского искусства, среди которых особого упоминания требуют скульптурные портреты Эхнатона и Нефертити из мастерской Тутмоса Младшего.
Бруклинская скульптура — замечательный образец мелкой пластики эпохи Амарны. Это искусство поражает зрителя реализмом и выразительностью, красотой цветов и форм. Многие века существовала неизменная традиция раскраски статуй: мужские фигуры окрашивали в кирпично-красный цвет, женские — в желтый.
В верхнем регистре этой стелы бог солнца Ра сидит в лодке, которая пересекает небо с востока на запад. Текст вокруг него представляет собой гимн заходящему солнцу. Стела, как можно предположить, была установлена внутри небольшой пирамиды на вершине находившейся в ней гробницы некоего человека по имени Анхоркави.
Надписи и изображение призваны помочь умершему в его стремлении к слиянию с богом солнца в загробной жизни. В нижнем регистре Анхоркави преклонил колено. Эта поза в системе древнеегипетской символики — знак обожания. У него на голове — традиционный парик. В древнеегипетских текстах и росписях главной темой проходит мысль о том, что жизнь и смерть взаимосвязаны. Жизнь порождает смерть и наоборот. Олицетворением этого являются два главных бога пантеона — солнечный Ра, бог живой, спускающийся в преисподнюю, и бог мертвых Осирис, который умирает и воскресает.
Стела восхищает изысканностью линий, в частности, вероподобным облачением Анхоркави. Известные попытки реконструировать одежды, опираясь на их изображения, неизменно вызывали восхищение древней модой.
Ушебти — специальные фигурки, изображающие человека, как правило, со скрещенными на груди руками либо с какими-нибудь орудиями труда. Они были необходимы, чтобы, согласно верованиям древних египтян, было кому выполнять для хозяина различные работы в загробном мире. Персонажами этих изображений, таким образом, чаще всего были слуги. Но иногда в жанре ушебти представали сами вельможи, как в данном случае. Изготовлялись статуэтки обычно из дерева или мягкого камня — алебастра и стеатита. Размеры этих изваяний совсем невелики — в сравнении с другими подобными фигурками бруклинская может считаться большой, что отражено в ее музейном названии. Некоторые усыпальницы, особенно фараонов, по данным археологов, хранят порой несколько сотен таких статуэток. Считалось, что в усыпальнице их должно быть 365, по одной на каждый
Бруклинская фигурка изображает Тахарку — фараона XXV (эфиопской или нубийской) династии. Его облик вполне традиционен. Пространные тексты, как правило, украшающие подобные скульптуры и бруклинскую, в частности, заимствованы из 6 главы Книги мертвых.
Египетские правители Птолемеи были македонско-греческого происхождения. В силу этого они изображались и как фараоны, и как цари и царицы греко-эллинистической цивилизации. Бруклинский бюст представляет именно египетский тип, и в таком случае это, возможно, как считают историки, Птолемей II (285/282-246 до н. э.). Голова царя еще украшена клафтом — полосатым платком со спускающимися на плечи концами. У правителя было прозвище Филадельф («Любящий сестру»): влюбившись в Арсиною, свою родную сестру, он женился на ней, совершив то, что у македонцев ни в коем случае не позволялось, но было в обычае у египтян, над которыми Птолемей II властвовал.
Зная многовековую установку древнеегипетских скульпторов добиваться максимального портретного сходства с моделью, можно предположить, что и в данном случае зритель имеет вполне достоверное представление о правителе. С эстетической точки зрения этот портрет восхищает передачей удивительной улыбки царя. Кажется, охарактеризовать ее так же трудно, как улыбку Моны Лизы Леонардо да Винчи.
Искусство исламского Востока
Как и многие образцы прикладного искусства мусульманского мира, этот кувшин восхищает изысканностью формы и филигранностью выгравированного на нем рисунка. Надписи на горлышке и основании емкости сделаны шрифтом насх, ставшим основным в арабском языке. В искусстве каллиграфии это стиль беглого курсивного письма с легкими, размашистыми штрихами как бы летящих букв. В эпоху, когда был создан кувшин, скоропись насх встречается на многих изделиях — керамике, вышитых тканях, изразцах, предметах из металла. Чаще всего используются фразы с пожеланиями добра, удачи, сонеты восточных поэтов — рабай. Особенности художественного мышления в мусульманском искусстве сделали возможным превращение письма насх в эпиграфический орнамент — использование букв для построения изысканных переплетений вне текстового смысла.
В данном случае буквы венчаются изображением человеческой головы, тогда как их низ оформлен в виде ног. Таким образом, вся надпись символизирует человека. Она читается: «Слава, успех, власть, безопасность, счастье, забота, и долгих лет жизни владельцу». Строка в нижней части кувшина — вариант верхней: «Слава, успех, власть, счастье, безопасность, заступничество, и долгих лет жизни владельцу».
Этот замечательный предмет исламского прикладного искусства — верхняя часть так называемого хабба (хибба), сосуда для воды. Культ воды и сосудов для ее переноса и хранения в исламской культуре восходит к древнейшим традициям Востока. Ал-Кушайри (986-1072), хорасанский богослов, автор классического трактата «Послание о суфийском знании» выразительно писал: «Хубб (любовь) — производная от хибб (сосуд для воды), потому что он объемлет воду, и, когда он полон, здесь нет места для чего-то еще. Точно так же и в сердце, исполненном любви, нет места ни для чего, кроме возлюбленной».