Будь осторожен, незнакомец !
Шрифт:
– Вот черт, уже почти час дня, - проворчал он вместо приветствия.
– Эта заваруха перед конторой Дика заняла чуть не весь мой перерыв.
– Мой тоже, - вздохнула Лорэйн, направляясь в жилую часть дома.
– Я страшно голодна... Пожалуй, приготовлю что-нибудь... что-то и Дженни-Мей опаздывает...
Она прошла на кухню, а Каттл, со шляпой в руках, просеменил следом.
Я так полагаю, школьная мадам не отпустит их на обед, - решил он.
– Нет, не отпустит, когда услышит об этих... беспорядках. Эта школьная мадам, эта Абби Кратчет...
– Ох, Джефф, -Лорэйн усмехнулась, разожгла плиту и поставила на огонь кофейник.
– Как вы можете так нехорошо отзываться о мисс Кратчет!
Каттл придвинул себе стул, уселся, скрестив вытянутые ноги, и, печально нахмурившись, уставился ей в спину.
– Скверное это было дело, - высказал он свое мнение.
– Заваруха эта. Пару раз я уж думал, что вот-вот стрельба начнется - и куча хорошего народу пострадает...
– Он покачал головой в изумлении.
– Надо признать, никак не ожидал, что у Дика Эмерика столько отваги, я-то думал, у него кишка тонка. Он меня просто поразил.
– Я думаю, он много кого поразил, - кивнула Лорэйн.
Она открыла дверцу духовки и, досадливо фыркнув, вытащила форму с пирогом. Каттл одобрительно потянул носом и спросил:
– Для Барта?
– Да.
– Лорэйн тяжело вздохнула.
– Боюсь, немного пригорел.
Взяв горячую форму через тряпку, она перенесла ее на стол. Каттл, нахмурившись, в задумчивости уставился на пирог. Лорэйн вернулась к печи и принялась перемешивать жаркое в горшке.
– Съедите что-нибудь?
– предложила она, глянув через плечо.
– Немного кофе, больше ничего не хочется, - пробормотал Каттл, все еще сосредоточенно разглядывая пирог.
– Миссис Кит...
– Да, Джефф?
– Вы ведь не верите, что он виновен, правда?
– Конечно, нет! Тут, должно быть, что-то... подстроено!
– Вот и я так думаю, - кивнул Каттл.
Лорэйн налила две чашки кофе, поставила на стол и села напротив гостя. Каттл пробурчал что-то в знак благодарности, отпил немного, потом сказал:
– Его брат спас мне жизнь. Вы, я думаю, это помните?
– Да. Я помню.
– Мне бы хотелось сделать что-нибудь для Барта.
– Да, и мне тоже, - заверила его Лорэйн.
– Но что мы можем сделать? Барт в тюрьме сидит...
Каттл провел кончиком языка по губам, вытер пот со лба рукавом сюртука, а потом протянул руку к пирогу.
– Есть... ох-хо... способ вытащить его оттуда, - пробормотал он.
Лорэйн наблюдала, пораженная его неожиданными действиями. Он взял нож, воткнул его в пирог сбоку и провел вдоль края формы.
– Найдется у вас пара тарелок?
– спросил он.
Слишком заинтригованная происходящим, чтобы возражать, она сняла с полки две большие тарелки и поставила перед ним. Он поддел корочку пирога. Она снялась целиком, не треснув. Он осторожно отложил ее в сторону, наклонил форму и выгреб из нее мясную начинку на две тарелки.
– Обед для
– Джефф, я все еще не понимаю, что вы...
– Сейчас поймете, - пообещал он и взял кухонное полотенце. Осторожно, стараясь не задеть прилипшие к форме части пирога, он протер ее изнутри.
– Я высчитал, - сказал он, сведя брови, - что места хватит.
– Для чего?
– спросила она.
– Вы что, задумали, чтоб я отнесла Барту револьвер, спрятанный в пироге?
Она спросила это в шутку, чтобы хоть немного рассеять подавленное состояние, владевшее ими обоими, - но Каттл в ответ решительно кивнул.
– А-га... Это довольно старомодная хитрость, но, думаю, она пройдет.
– Н-но... Джефф, это невозможно сделать! Как мы засунем в эту форму шестизарядный револьвер?
– Шестизарядный?
– улыбнулся Каттл.
– А кто тут хоть слово сказал о шестизарядном?
Он полез в карман сюртука и вытащил маленький пистолет - "Дерринджер", который отдал ему Барт Конниган, убив Джонни Макнилла.
– Если шериф обнаружит его, - предупредил он хладнокровно, - у нас с вами будут большие неприятности, миссис Кит. Что скажете? Рискнем? Я считаю Барта невиновным. Вы тоже. Но он не сможет это доказать, пока сидит у Дика в камере...
Лорэйн, как загипнотизированная, смотрела на маленький пистолет. Каттл какое-то время следил за ее лицом, а потом положил пистолет в форму и вернул на место корочку. Она была густо посыпана мукой, так что надрез заметить было трудно.
В проходе с тыльной стороны дома послышались легкие шаги.
– Дженни-Мей!
– прошептала Лорэйн и схватила форму.
– . Мне все равно пора уже бежать, - пожал плечами парикмахер, поднимаясь на ноги.
– Ну, ладно... я думаю, вы с девчушкой получите удовольствие от своего обеда... и, надеюсь, Барт - от своего.
Через некоторое время Лорэйн Кит надела шляпку и, выйдя из магазина, боковыми улицами отправилась к участку. Свернув в переулок, она вышла к крыльцу в тот момент, когда Хэл Симс покинул участок и зашагал к заведению "Большой Анны Кистри". Не желая, чтобы помощник шерифа заметил ее, она оставалась в переулке до тех пор, пока он не скрылся из виду. Потом, с колотящимся сердцем, поднялась по ступенькам и вошла в открытую дверь. Дик Эмерик, который сидел за столом, сгорбившись и попыхивая сигареткой, приветливо кивнул ей.
– Здравствуйте, миссис Кит.
– Он потянул носом, грустно улыбнулся и встал.
– Здорово пахнет. Хотел бы я, чтоб это для меня готовилось...
– Мне тоже этого хотелось бы, шериф Эмерик, - искренне сказала Лорэйн. Вид у вас такой усталый... и голодный... и озабоченный...
– Усталый, голодный и озабоченный, - Эмерик покивал головой.
– Очень точно вы это все назвали... Это для арестованного?
Лорэйн кивнула.
– Можно будет мне с ним повидаться?..
Шериф задумчиво оглядел ее, потом пожал плечами и направился к двери.