Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дождавшись неуверенного кивка, он одновременно с выверенным жестом палочки бросил в сторону двери: "Алохомора". Раздался щелчок. Поттер повернул ручку, и дверь шурша отошла в сторону. Закрыв и по новой запечатав ее, мальчик сел и с невозмутимым видом принялся играть в гляделки с Грейнджер. Посоревновавшись секунд десять, девочка была вынуждена признать поражение и начать вчитываться в злосчастную страницу с описанием заклинания "Коллопортус Стренж", освежая свою память по данному вопросу. Через полминуты последовал закономерный вопрос от нахмурившейся Гермионы:

– Как ты смог преодолеть усиленное заклинание? В книге же четко написано: "контр-заклятье - Алохомора Максима". Наверняка какой-то прием из старших курсов... в

школе тоже так часто делали: сначала были простейшие принципы, что для младшеклассников считались нормой, а потом правила постепенно усложняли, и выяснялось, что использование старых основ становится ошибкой. "Для облегчения учебного процесса" - так говорили учителя, думаю и тут что-то подобное.
– Вопрос, адресованный мальчику, превратился в ее же собственные рассуждения.

– Интересный вывод, но в данном случае, в корне не верный, - развеселился паренек.
– Все дело в том, что любое усовершенствованное заклинание, выполненное тяп-ляп, каким бы оно сильным не казалось, проиграет более слабому аналогу контр-чар, сделанному с большей отдачей. Извини, я не мастак говорить на темы, не относящиеся к зельеварению, объясню на примере: шанс, что я пробью твое "Протего Тоталум" обычным "Ступефаем", весьма велик, и навскидку я бы дал ему процентов восемьдесят. Так что, мой обычный "Коллопортус" посильнее твоего необычного "Стренжа". Но, если сравнивать идеальное исполнение обоих заклинаний, то второе, безусловно, превзойдет первое.

– Откуда такая информация?
– спросила, смотрящая волком Гермиона.
– Такого не было ни в одном учебнике за младшие курсы, я бы запомнила. А раз ты утверждаешь, что к старшим это так же не имеет отношения, то... преподаватели? Или библиотечные книги?
– попыталась она угадать.

– А вот и нет! Держи!
– улыбающийся Поттер протянул своей однокурснице обычный учебник по чарам за первый курс - "Курсическую книгу заговоров и заклинаний" авторства Миранды Гуссокл.
– Открой на первой странице и прочитай "Введение", а после поговорим.

Мальчику было приятно наблюдать, как по мере прочтения глаза школьницы распахиваются все шире и шире и начинают, постепенно ускоряясь, бегать по строчкам предисловия. Через десять минут, усвоив полученные данные, Грейнджер спокойно произнесла:

– Вот оно как... Спасибо, но как ты догадался, что я не читаю введения? Ведь там всегда писали о ничего не стоящих пустяках, на которые жалко было тратить время.

– О, это самое интересное!
– От переизбытка воодушевления, вызванного своей проницательностью, он хлопнул себя по коленям.
– До поступления в Хогвартс я думал точно также, но профессор Флитвик, наш декан, объяснил мне насколько я не прав, примеряя этот подход магловского мира к учебникам по магии. Ничего, ты же еще не была по-настоящему в школе. Как попадешь туда, уверен, твои представления о роли магии поменяются... в нужную сторону.

На последние слова девочка, закопавшаяся в тома за первый курс, не удосужилась обратить внимания. Гарри вздохнул и сам углубился в чтение одного из французских журналов по зельям. Процесс расшифровки проходил со скрипом: встречалось много слов, перевода которых он не знал, и не всегда об их значении можно было догадаться по контексту. Поэтому вскоре он отложил "легкое" чтиво и принялся разглядывать в окне прибывающих школьников и их сопровождающих.

Вот вывалилась из камина семейка Уизли, сразу увеличив количество гама, стоящего на перроне как минимум на половину. Немного погодя там же появился в гордом одиночестве Малфой-младший, уже одетый в школьную форму. Народ все появлялся и появлялся, толпа росла. Не спешащие занять свои места в вагонах школьники образовывали группки и бурно делились летними впечатлениями. Гарри заметил недавно посетившую его Амелию Боунс, которая пробиралась через скопление людей к составу, тянув за собой девочку, опознанную Гарри в качестве смутно

знакомой однокурсницы. Но с какого именно она факультета, он не смог бы сказать даже под пытками. Поттер и запомнил то ее только потому, что она была с рыжеватыми волосами, а к таким он относился с предубеждением. Лонгботтомов вычленить из этой суеты ему не удалось, что его только порадовало: видится с ними у него не было ни малейшего желания.

Через полчаса и это занятие ему приелось, захотелось поднять себе настроение, но, взглянув на Гермиону, сосредоточенно листавшую учебник по трансфигурации, мальчик понял, что взбадриваться придется старым дедовским способом. А он знал только один такой, и потому вытянул из сумки свежий номер "Придиры" - газеты, повышающей тонус с гарантией. Новых статей про полюбившихся мозгошмыгов Поттер не нашел, но заметка про быт и культуру лесных эльфов не прошла мимо школьника, и уже через пару минут его лицо украшала усмешка: если все было так, как описал автор, то не мудрено, что две мини Дафны сбежали из-под опеки своих родичей. "К слову, о Гринграссах: их молчание позволяет считать инцидент исчерпанным, а раз и Дафна "пропала", то и ей моя помощь больше не нужна. Но интересно все же, что там произошло?.." - раздавшийся стук в дверь выбросил Гарри из омута размышлений. Парень встрепенулся и с удивлением заметил, что поезд уже довольно-таки далеко отъехал от города. "Даже не заметил, как тронулись - вот что значит увлечься "Придирой", - подумал он, игнорируя повторившееся туканье.

На третий раз он однозначно определился с личностью гостя. "Невилл - только он тарабанит в дверь, не подавая голоса. А уж кого-кого, а его я точно не желаю видеть", - решил мальчик и продолжил листать газету. Гермиона или же не заметила, или просто предоставила разбираться с визитерами своему соседу.

А тем временем Лонгботтом перешел к более решительным мерам: послышалось подергивание дверной ручки, а потом из-за стены донеслось: "Алохомора", и раздался щелчок, возвестивший о снятии заклинания. И вот тут Гарри пришлось оторваться от журнала, и мальчик с заинтересованным видом уставился на дверь: голос был женским и незнакомым. В те доли мгновения, пока открывалась дверь, Поттер смог перебрать всех известных представительниц прекрасного пола, но выделить особо никого не успел: в проеме показалась девочка со светлыми распущенными волосами, доходившими ей до пояса. Одета она была немного экстравагантно: ожерелье из разной всячины, розовые очки, напоминающие полумаску, в одной руке у нее был докторский саквояж, а в другой - палочка, отличающаяся малостью габаритов и больше похожая на карандаш.

– Кажется, и тут занято, - печально произнесла посетительница, - а я думала, что просто мозгошмыги закрыли дверь.

Блондинка, стоявшая в дверях с потерянным видом, собралась уходить, как Гарри вспомнил, где он ее видел. К этому его натолкнуло замечание девочки насчет мозгошмыгов. В одном из прошлых выпусков "Придиры" главный редактор издания Ксенофилиус Лавгуд сделал заявление, в котором сообщил, что "его дочь Полумна Лавгуд в этом году будет поступать в Хогвартс, а так как она является автором статей про мозгошмыгов, то в ближайшее время не стоит ждать новых публикаций на эту тему". Далее была фотография отца и дочери. И эта самая Полумна Лавгуд собиралась покинуть их купе.

У Гарри было много самых разных "фанатов", но никто не знал, что он сам является большим поклонником деятельности некоторых людей. Сюда можно было отнести образ профессора Снейпа - в представлении мальчика именно так должен был выглядеть и вести себя настоящий мастер зельеварения. А еще он был ярым приверженцем журнала "Придира" и автора статей про мозгошмыгов в особенности. И упустить такой шанс познакомиться с ней и взять автограф он попросту не мог.

– Мисс Лавгуд, подождите!
– он вскочил и бросился к двери, провожаемый удивленным взглядом оторвавшейся от книги Гермионы.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая