Буря в Колорадо (Отважный спаситель)
Шрифт:
Еле сдерживая слезы, она подняла саквояж, прижала его к груди, словно отгораживаясь им от старика и от жизни, с которой решила расстаться.
– Наверное, никто не любил меня по-настоящему, чтобы рассказать правду. И в первую очередь – Ник. Вместо того чтобы жить здесь, считать меня своей женой, он уехал. Он сбежал. Значит – ему я не нужна, – она еле сдерживалась, чтобы не расплакаться. – Я не останусь, Джейк, неужели вы не понимаете? Я не могу.
Она отвернулась от него и, прежде чем он смог произнести что-нибудь успокаивающее, убеждающее, побежала по ступенькам вниз.
– Сеньора, я все еще не
– Потому, что у меня больше нет причины оставаться здесь, – прошептала Саманта и последний раз вышла через парадную дверь.
Из загона донеслось громкое тревожное ржание. Красный Ветер! Она совсем забыла о жеребце! Отвязать его? Ни в коем случае! Он ведь побежит за повозкой, будет кусать лошадей. Она стиснула зубы, сжала обеими руками саквояж так, что побелели пальцы. Она так любила своего большого гнедого. И вдруг ясно представила, что больше никогда не увидит его. Никогда! Но там, в городе, она не сможет содержать его. Поэтому им необходимо расстаться. В конце концов, здесь, на ранчо, ему не придется из-за нее мучиться. Хотя, конечно, первое время он будет скучать по ней. Но поскучает и забудет. Он просто любит ее, где ему понять игры, которыми забавляются люди!
Ее будущее было смутно и неопределенно. Она и понятия не имела, когда закончится неопределенность. Слезы застилали ей глаза. Она глубоко вздохнула, стиснула зубы, отвернувшись от загона, старалась унять сильно бьющееся сердце. Красный Ветер вставал на дыбы и тревожно ржал. Саманта высоко подняла голову и гордо прошагала к ожидающей ее повозке.
ГЛАВА 18
Испанец стоял, лениво прислонившись к стене. Он выдохнул струйку душистого сигарного дыма, оттолкнулся от стены и неспешно пересек комнату. Серебряные шпоры на его сапогах мелодично позвякивали. Он остановился перед Ником, голос звучал холодно и угрожающе:
– Я еще раз тебя спрашиваю, чего ты хочешь от Билли Сторма?
Вопрос зловеще звенел в ушах Ника. Он поднял голову, пытаясь выпрямиться на жесткой скамье.
– Ты – Билли Сторм?
– Нет, мой друг, нет, – ответил испанец.
– Тогда какого черта я должен что-то объяснять тебе? – возмутился Ник.
– Потому что я убью тебя, если ты этого не сделаешь, – ответил тот и сощурил свои густо-синие глаза так, что они превратились в узкие щелочки.
Угрожающий тон голоса, заставил Ника хорошо прочувствовать опасность, нависшую над ним. По спине потекла струйка холодного пота. Руки у него были связаны, потому, в любом случае, бороться с этим зверем он не сможет. Но этот человек знал Билли Сторма.
– У меня есть то, что принадлежит ему. Мне нужно потолковать с ним об этом.
– Чтобы такое ты мог иметь, что принадлежит Билли? – вдруг насторожился испанец.
– Может быть, девушка, – ответил Ник, наблюдая за выражением его смуглого лица.
– Святая Дева, – выдохнул испанец прерывистым шепотом, округлив глаза. Он схватил Ника за ворот рубашки. – Какая девушка?
– Рыжеволосая, по имени…
– У тебя Саманта! Где она? – глаза человека заблестели от радостного возбуждения. – С ней все в порядке?
Нагнувшись, он выхватил из чехла нож, разрезал веревку, стягивающую руки Ника.
– Ты
– Я знаю ее с рождения. Я присматривал за ней. Она, словно растворилась в воздухе, когда ехала сюда. Мы боялись, что они ее нашли и убили.
– Кто ее хочет убить? – Ник испытующе и вопросительно посмотрел на испанца. – Она в опасности?
– Кто ты, мой друг? – нахмурившись, спросил испанец. – И как Саманта оказалась у тебя?
– Я – Ник Макбрайд. Она моя жена, – тихо, но твердо, ответил Ник, пытаясь укрепить свои позиции.
– Твоя жена? – изумленно переспросил мужчина. – Саманта незамужем.
– Была незамужем. А теперь она – моя жена, – Ник глубоко вздохнул.
Могут убить не позже, как обещали, а прямо сейчас.
– Я выкрал ее с дилижанса и женился на ней.
– Карамба, – бандит взвился от ярости, застонал и отослал своего компаньона из комнаты.
Он придвинул стул к скамье поближе и плюхнулся на него. Уставился на Ника взглядом, в котором были и ярость, и изумление.
– Думаю, прежде чем я застрелю тебя, ты мне кое-что объяснишь, мой друг.
– Я тебе ни черта больше не скажу до тех пор, пока не узнаю, кто ты и какое отношение имеешь к Саманте. А заодно мне хотелось бы узнать, кто такой Билли Сторм?
– Я – Мигель Диего Витторио де Сапдовае Эстебан, кузен Саманты. Билли Сторм – ее дядя.
Нику почудилось, что за спиной у него выросли крылья. Билли был ее дядей, а не женихом или мужем. Она ехала к своему дяде. А теперь, если ему удастся убедить Мигеля, чтобы тот не убивал его, он попытается объяснить все трезво и спокойно.
Некоторое время спустя, Ник нахлобучил шляпу на перевязанную голову и пошел за Мигелем из хижины. Они подошли к оседланным лошадям. Молча сели на коней и поехали по узкой тропе к расщелине. Тропа круто поворачивала и спускалась с горы. Резкий свист послышался сверху, эхо дважды перекатилось в каньоне. Ник огляделся. Высоко на скале маячил часовой и подавал сигналы кому-то на ранчо.
Ранчо Стормов находилось на краю широкой зеленой долины, перед выстроившимися в ряд соснами. Ник определил, что территория, по всей видимости, не такая обширная, как их ранчо. Но здесь все было обустроено с хорошим знанием дела, которым занимался владелец. Просторный луг порос высокой сочной травой. На таком лугу неплохо было бы попастись Скауту и немного набрать тела. Слева протекал широкий быстрый ручей. Значит, на ранчо нет недостатка в хорошей и чистой воде.
Сытые, упитанные коровы и длинноногие лошади паслись на неогороженных, невытоптанных пастбищах.
Они подъехали к постройкам. Ник озадаченно осмотрелся. Главный дом был цел. Но конюшни и амбары сгорели, их черные, обугленные остовы свидетельствовали о битве с овцеводами. Встретить Ника и Мигеля вышли несколько человек, вооруженные до зубов. Они приветствовали Мигеля. Ник подумал про себя, что сюда незамеченным не пролетит и комар.
Мигель и Ник подъехали к довольно старому одноэтажному бревенчатому дому. Спрыгнули на землю. Высокий стройный ковбой покинул свой пост на крыльце и повел коней к загону.