Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Хорошо, док.

Боль заострила черты лица Кэбота, его бледность бросалась в глаза. Пошевелившись, он поморщился от боли.

Пытаясь на паниковать, Ли выскочила наружу и подогнала фургон к входу в контору. Слава Богу, слава Богу! Страх все еще не отпускал ее, и Ли вдруг осознала, что могла сегодня потерять Кэбота.

Ее раздумья прервались появлением Джека и доктора Уоррена, которые вдвоем несли Кэбота. Они осторожно положили его в фургон и укрыли пологом. Джек сел рядом с Кэботом,

а доктор Уоррен подошел к Ли:

— Я уже дал Кэботу болеутоляющего, ему это понадобится по дороге домой. Вы должны будете дать ему еще, когда эта доза перестанет действовать, — примерно часа через четыре. — Голубые глаза доктора Уоррена смотрели на Ли серьезно, в них не было обычного благодушия. — И пусть он не встает до завтрашнего утра. Я заеду проведаю его. Вы все поняли?

Она кивнула:

— Я что-нибудь еще должна знать? Еще какие — нибудь рекомендации?

— Позднее задавайте ему вопросы, чтобы убедиться, что он понимает, что к чему.

— Хорошо, — сказала Ли и оглянулась на Кэбота и Джека. Джек кивнул ей, давая понять, что можно ехать, и она стегнула серого.

Каждая секунда поездки была мучительна для Ли. Она все время думала о том, каково Кэботу. Лишь когда они въехали на холм, за которым был их дом, Ли перевела дух.

Она остановила фургон возле крыльца и обошла его кругом, чтобы помочь Джеку. Он уже приподнял Кэбота достаточно высоко, — так, что Ли могла подсунуть свое плечо под его руку. Опилки летели с его пальто, ей захотелось чихнуть. Она пошире расставила ноги, чтобы удержать Кэбота. Джек подхватил его с другой стороны, и они меленно стали подниматься по лестнице. Мэдди встретила их на пороге.

— Вы приехали пообедать? О-оо! Боже мой. — Она руками прикрыла рот, увидев Кэбота, неверными шагами двигавшегося в доме. — Что случилось?

Джек, пока они входили в дом и поднимались по лестнице на второй этаж, рассказал подробности несчастного случая, заверив Мэдди, что никто больше, включая и ее мужа, не пострадал.

Мэдди шла за ними следом.

— Нужно что-нибудь сделать? Скажите, чем я могу ему помочь?

— Может быть, принести воды, — сказала Ли. Беспокойство о Кэботе не давало ей сосредоточиться.

— Доктор Уоррен уже дал ему опиум, и ему, наверняка, захочется пить. Мы поднимем его наверх и уложим в кровать.

— Принеси немного шерри или виски — что найдешь — для Ли, — крикнул вдогонку Мэдди Джек.

Кэбот опирался на Ли, и, когда они добрались до спальни, она тяжело дышала.

— Что вы собираетесь делать? — невнятно спросил Кэбот, покосившись на Ли.

— Собираемся уложить тебя в кровать. — Ли с Джеком осторожно опустили Кэбота на матрац.

Он лежал, бледный и неподвижный, посередине темно-голубого покрывала, опять без сознания. Ли вытащила

тонкое покрывало из-под него.

— Давай-ка снимем с него одежду. — Джек стянул с него пальто и бросил на стоящее рядом кресло-качалку. — Сегодня он уж точно никуда не пойдет.

— Да, — ответила Ли, снимая с Кэбота ботинки. Она стала стягивать с него носки, захватив одной рукой его ногу, и уже почти сняла один, когда Джек прокричал:

— Нет, дай мне…

— О-о Господи… — Ли с ужасом уставилась на ступню Кэбота. Уродливые шрамы на его ступнях выглядели особенно ужасно в беспощадном дневном свете. Слезы непроизвольно потекли по ее щекам. Она стояла неподвижно, держа в руках ногу Кэбота и безмолвно уставясь на израненную плоть. Наконец она встретилась взглядом с Джеком. — Откуда это у него?

— Ему бы не понравилось, если бы я тебе рассказал. — Джек подошел к изножью кровати, чтобы дотянуться до Кэбота. — Ну все, здесь я сам закончу.

— Нет. — Ли покачала головой. Боль пронзала ее. Трясущимися руками она сняла второй носок и увидала то же самое.

— Джек, что произошло? — почти закричала она. Сжав зубы, Ли одним пальцем тихонько дотронулась до этой болезненной раны. Губы ее дрожали, она кусала их, чтобы нервы не подвели ее.

— Это было очень давно, Ли. С тех пор у него не было других ран.

— Он трет ноги каждую ночь, лежа в постели. — Она опустила глаза и взглянула на свои пальцы, лежавшие на его ране, — чистая гладкая кожа поверх израненной плоти. — Скажи мне, Джек.

— Ты должна сама его об этом спросить. Не мое это дело тебе рассказывать такое.

— Расскажи мне, — прошептала она, глядя ему прямо в лицо.

— Вот и я. Кажется, я принесла все, что вы просили. — Мэдди вошла в комнату с подносом в руках, на котором стоял графин с водой и два стакана с виски.

Она протянула поднос Джеку. Он взял стакан с виски и осушил его одним глотком. Отвернувшись от Ли, он подошел к Кэботу и стал снимать с него рубашку.

Ли, подумав, что Кэботу была бы неприятно, если бы кто-нибудь посторонний увидел его раны, попросила Мэдди поставить поднос на столик рядом с кроватью. Джек снял с Кэбота брюки и накрыл его тонким одеялом.

Кэбот зашевелился, но не проснулся. Ли убрала волосы с его раны на виске, затем повернулась к Мэдди, которая стояла у изножья кровати с глазами, полными слез.

— Все хорошо, Мэдди. Я буду с ним все время, так что ты можешь идти домой.

— Спасибо, мэм. Я испекла свежий хлеб сегодня утром, есть еще ветчина. Вы голодной не останетесь. — Мэдди перевела взгляд с Кэбота на Ли: — Что-то он не очень хорошо выглядит.

— Доктор Уоррен зайдет завтра утром проведать его. Не волнуйся, я побуду с ним.

Поделиться:
Популярные книги

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI