Быль о полях бранных
Шрифт:
— А где эти очаги?
— Далеко. В Турции.
— Ну что ж, свободу я вам обещаю и серебра на дорогу дам, — обнадежил невольника русс и спросил: — Ты знаешь, где мое подворье?
— Да, мой господин.
— Сейчас возьми назад эту пайцзу...
— Пусть она у тебя останется, о боха...
— Нет! — резко возразил Семен. — Сейчас возьми ее назад, а вечером приходи со своим другом ко мне. Там все и решим.
— Хор-рошо, мой господин, — вскочил вор. — Мы придем, как только стемнеет.
Когда раб, забрав свое опасное сокровище, ушел, Семен Мелик попросил епископа:
— Пошли за ним, владыка, трех-четырех проворных доглядчиков. Чтоб шустрый ворюга сей аж до дома моего глаз наш тайный носил. А к вечеру пускай дозор твой проверит, не приведут
— Добро...
Пока епископ распоряжался, Семен Мелик обдумал все до мелочей. На предостережение Иоанна: «К подворью твоему царевы слуги и не по следу невольников прийти могут, ежели у них все заранее оговорено» — сказал:
— Мы тоже не лыком шиты и не ослами повиты. Рабов этих, Османа да Талгата, еще по дороге соколы мои перехватят и в другой дом сведут...
Долго еще потом разговаривали с глазу на глаз Семен Мелик и епископ Иоанн, обсуждали необычное происшествие.
— Надо же, как иной раз судьбина поворачивает, — говорил архиерей. — От какого-то презренного раба зависеть может судьба целых народов и всевластных царей. Ведь эта пайцза в умных руках все в Золотой Орде перевернуть может.
— У князя нашего Димитрия Иоанновича и голова и руки умные.
— Поистине. А ведь среди татар поверье такое: кто владеет пайцзой Джучи-царя, тот всей степью обладать будет.
— Пошто ж тогда Арапша замест власти вселенской смертельную рану нашел себе? — усмехнулся Семен Мелик.
— Мож, не в те руки попала.
— Может быть.
Глава десятая
Дань московская
Русского посла принимали в Большой зале дворца султана, называемой Золотой. Она и была таковой на самом деле: стены, потолок и даже пол были инкрустированы драгоценным металлом. Дворец строился еще в языческие времена, и изощренный орнамент залы выдавал искусство китайских мастеров. Крылатые драконы, грифоны с львиными туловищами, диковинные хищные птицы зло разглядывали сапфировыми и рубиновыми глазами людей в зале, готовые, казалось, наброситься на все живое и растерзать в клочья.
Отблеск сотен свечей и дневной свет, проникавший в залу сквозь разноцветие стекол в огромных стрельчатых окнах, как бы одухотворяли всю эту великолепную нечисть, и любой невольно ощущал в ней живое воплощение демонических сил.
Но и ислам проник в эти стены. Может быть, на первый взгляд неброско, но явно и решительно. Тут и там тонко и соразмерно отчеканены изречения из Корана [64] , знаки полумесяца. Причем мусульманские святыни располагались на самом куполе и на стенах — в двух саженях от гранитных плит пола. Чудища летали и скалились, как бы зажатые между ними. Расположение исламского орнамента утверждало: если бы не воля Аллаха, эта древняя языческая нечисть давно бы все изничтожила. Но она не может подняться в небо, боясь святых заклятий на куполе дворца, и не в силах низвергнуть зло на землю, ибо страшится слететь вниз сквозь броню всезащищающей молитвы.
64
Кор'aн — священная книга мусульман.
С умыслом было сделано и другое: прием дани с покоренных народов. Этот ритуал потому проводился здесь, что самые богатые дары и самоцветы, золото и серебро меркли перед драгоценным великолепием и казались ничего не стоящей мишурой. Данник чувствовал свою бедность, ничтожество и невольно сопоставлял виденное с богатством своего государя. И то верно: мало кому в мире сущем удалось так ограбить множество народов и стран, как это сделали татаро-монголы...
Войдя,
Вдоль стен круглой залы истуканами замерли высокорослые воины с обнаженными мечами в руках. Было их не менее двух сотен. Цвет одежды и покрой ее, вооружение и стальная броня были изукрашены так, чтобы они гармонировали с великолепием стены. Среди всех, здесь присутствующих, только один султан выделялся, и как бы только он один был здесь, а остальные — скрытая беспощадная сила.
Русский посол, по сравнению с этим великолепием, смотрелся бедно. Конечно, и у него нашлась бы парчовая одежда и вся остальная драгоценная мишура, но он следовал раз и навсегда заведенному здесь распорядку: ничто, ни в одежде, ни в позе, не должно было показывать самостоятельности правителя народа, подвластного Золотой Орде. Даже малое нарушение установленных почти полтораста лет назад правил немедленно каралось смертью посла и жестоким нашествием на земли его господина. Только покорность признавалась в этих стенах!
Никакого оружия у Семена Мелика не было. И все же русскому послу предоставили одну привилегию — стоять на одном колене, — тогда как все остальные послы должны были испытывать унижение на обоих. Этого послабления Семен удостоился за то, что оказал исключительную услугу султану Али-ан-Насиру в его столкновении с Токтамышем.
Когда о великой чести было сообщено руссу, он подумал: «Ежели бы вы знали, что пайцза Джучи-царя у меня, то...» Можно только догадываться, какой жестокой казни подвергся бы дерзкий.
Боярин еще вчера через доверенных людей передал подарки султановым женам. А от блистательной Зейнаб-хатын в отдарение получил перстень, некогда принадлежавший Мухаммеду Алла-ад-Дину [65] . Этот перстень сейчас красовался на безымянном пальце левой руки русса, и он не побоялся надеть его, потому что знал: подарок передан ему с ведома самого султана.
— Кто ты, бохадур? Чьей земли посланец? — раздался громкий голос мухтасиба. — Как смел ты явиться перед лицом Царя царей, Светоносного и Могучего Али-ан-Насира?!
65
Мухамм'eд Алл'a-ад-Дин (? — 1220) — последний шах Хорезма. Потерпел сокрушительное поражение от Чингисхана. Убит в изгнании.
Семен Мелик поднял голову и ответил, как было принято:
— Я посол Великого Князя Московского и Владимирского Димитрия Иоанновича, послушного воле Царя царей — Могучего и Непобедимого салтана Алима! Да продлит Всевышний дни его на сто лет, а славу царствования присно [66] и во веки веков!.. Вот грамота Великого Князя Руси. — Посол двумя руками протянул перед собой свиток с висячей золотой печатью.
К нему приблизился один из сановников, тоже двумя руками взял пергамент и, склонившись, отнес его к подножию трона.
66
Присно — истинно, вечно, всегдашне.