Быть может...
Шрифт:
Она чуть не вскрикнула, увидев мерцающие в темноте огоньки, но вовремя сообразила, что это всего лишь сидящая на дорожке кошка.
– Послушай, дружок, мы, кажется, уже встречались с тобой. Ты ведь Сэм, да? – наклонившись к животному, сказала Тереза.
Кот замурлыкал и стал тереться о ее ноги. Если Сэм гуляет здесь, значит, я зашла слишком далеко, с беспокойством подумала Тереза.
– Крадете не только чужих мужей, но и кошек, мисс Харди?
Услышав знакомый насмешливый голос, Тереза резко выпрямилась и посмотрела туда, откуда он
– Я всего лишь знакомлюсь с котом, мистер Макговерн, – холодно ответила Тереза.
– Что бы вы делали без животных?! – с издевкой спросил Уолтер, намекая, что Тереза использует кошек и собак, чтобы приблизиться к его владениям. Но вам опять не повезло – Рейнера нет дома.
– Я знаю, – процедила Тереза.
– Ага, значит, вы виделись!
– Разумеется.
Она злилась оттого, что не могла видеть его лица, в то время как сама стояла на свету, падающем из ближайшего окна.
– О, я понимаю, – заметил Уолтер, – вы пришли, чтобы поблагодарить меня.
– Поблагодарить? За что?
– Хотя бы за то, что я не воспользовался вашим опрометчивым доверием ко мне и сохранил ваше признание в тайне, – сухо ответил он.
– О! Да. – Подумав немного, Тереза спросила:
– А почему вы ничего не сказали Рейнеру?
– Я еще и сам не знаю. Но, конечно, не от доброты душевной.
– Вы меня удивляете! – поддела его Тереза.
Уолтер проигнорировал ее сарказм.
– Я так и подумал. Кстати, для вашего сведения: вы тоже удивили Рейнера.
Я бы даже сказал, повергли беднягу в шок. Но, возможно, именно так действует на некоторых настоящая любовь.
– Нетрудно заметить, что вас она никогда не поражала! – дерзко сказала Тереза.
– Не буду спорить. – Чувствовалось, что Уолтер улыбается. – Наверное, я не создан для великих страстей.
– Неужели вас ничто не волнует? – чуть ли не с возмущением спросила Тереза.
– Почему же, волнует. Моя работа, например. Я также люблю свою семью, сурово добавил он.
– Но несмотря на это, вы все же решили ничего не говорить Рейнеру?
Терезе казалось, что она стоит в луче света обнаженная и беззащитная. И вся, включая эмоции, перед Уолтером как на ладони.
– Скажем так: я решил позволить событиям развиваться своим ходом, вежливо ответил он.
Ответ был уклончивым, но Тереза поняла, что большего от него не дождется.
Пора было возвращаться домой, пока легкая пикировка не переросла в баталию.
– Уже поздно, мне надо идти. До свидания, – сдержанно попрощалась она.
– Уже уходите? – В его голосе послышалось притворное сожаление. – Я-то думал, что вы останетесь и споете мне под окном серенаду. Может, в душе я настоящий романтик.
– Вы, мистер Макговерн? – с наигранным удивлением осведомилась Тереза. Не смешите меня!
– Тем не менее, – мягко заметил он, – если бы вы приехали в чужой город, чтобы увидеть меня, а не Рейнера, то сегодня ночью вы были бы не одна в своей постели. Приятных
Тереза растерянно стояла на месте, вглядываясь в кусты, за которыми исчез Уолтер. Затем она повернулась и медленно побрела назад. Сердце у нее громко стучало, щеки пылали, будто в огне.
Черт бы его побрал! – негодовала Тереза, закрывая за собой ворота сада.
Чтоб ему провалиться на месте, и не один раз!
Несмотря ни на что, прогулка на свежем воздухе сделала свое доброе дело Тереза заснула сразу, как только ее голова коснулась подушки.
Утром ее разбудил телефонный звонок. Рейнер! – мелькнуло у нее в голове, когда она нащупывала трубку. Но это была Эстер Эмерсон.
– Для вас есть работа, – сообщила она, уточнив:
– Срочная. Это небольшое агентство по аренде помещений, принадлежащее симпатичной супружеской паре.
Хозяйка слегла с приступом холецистита, и ее надо подменить. Я думаю, это дня на два, не больше.
– Что от меня требуется? – спросила Тереза, записывая адрес и имена владельцев.
– Насколько я понимаю, вся бумажная работа лежит на миссис Гиллард, а бедный мистер Гиллард уже на стену лезет, так как не может найти концов.
Ваша задача помочь ему систематизировать документы, привести в порядок архив, чтобы в нем можно было легко ориентироваться, сделать картотеку. Ну что я вас учу, вы же опытный секретарь!
Приехав по указанному адресу, Тереза увидела высокого, элегантно одетого мужчину, который с тоской смотрел на заваленный бумагами стол.
– Жена как-то умудряется ориентироваться в этом бедламе, а я ничего не могу найти, – убитым голосом пожаловался мистер Гиллард.
Тереза ободряюще улыбнулась ему.
– Доверьтесь мне.
Мистер Гиллард недоверчиво посмотрел на нее, но место за столом освободил.
Как поняла Тереза, сортируя бумаги, дело супругов процветало. Их клиентами были состоятельные граждане, владельцы домов или квартир, желающие сдать свое жилье приличным людям, – на них Тереза составила одну картотеку и другие, чуть менее состоятельные граждане, которые хотели бы это жилье арендовать, взамен гарантируя аккуратную оплату и уважительное обращение с чужой собственностью, – их Тереза поместила в другую картотеку. Задача Гиллардов сводилась к тому, чтобы подобрать взаимоустраивающие варианты и свести арендодателей и съемщиков.
Сортируя бумаги и подшивая их в разные папки, Тереза нашла кое-что полезное и для себя: она выписала несколько вариантов, которые, как ей казалось, могли заинтересовать Рейнера. Плата за аренду была довольно высокой, но Тереза рассудила, что к тому времени, когда они с Рейнером переедут, у нее уже будет постоянная работа и они смогут позволить себе приличное жилье.
Настоящий шок у нее вызвала стоимость аренды однокомнатной квартирки, почти идентичной той, что она снимала у Летишии, и даже расположенной в том же районе. Летишия брала с нее ровно в два раза меньше.