Быть может...
Шрифт:
Тереза даже спросила у мистера Гилларда, нет ли ошибки относительно стоимости аренды этой квартиры.
– Что вы, – удивленно ответил тот, – и эта еще одна из самых дешевых в этом районе!
Возвращаясь вечером домой, Тереза зашла к Летишии, чтобы прояснить недоразумение с квартплатой, но хозяйки не оказалось дома. Наверное, выгуливает Мерфи, решила Тереза. Она написала записку, в которой просила Летишию заглянуть к ней, когда будет свободная минутка, – обсудить вопрос об оплате квартиры, –
Поставив на плиту тушиться овощи, Тереза отправилась принять душ, но не успела выйти из ванной и надеть халат, как в дверь постучали. Летишия пришла, подумала она. Бросив на стул полотенце, которым вытирала волосы, Тереза открыла дверь. Приветливая улыбка замерла у нее на губах, когда она увидела Уолтера Макговерна.
– Вы?! Что вы здесь делаете?!
– Я пришел к вам по поводу этого. – Он сунул Терезе под нос ее записку для Летишии.
– Вы всегда читаете чужие письма? – ледяным тоном осведомилась Тереза.
– Читаю – когда меня об этом просят, – с такой же холодной враждебностью ответил Уолтер. – Летишия не выносит очков, хотя без них не может прочесть ни единого слова. Так что я передал ей, что вы недовольны высокой платой за квартиру.
– Да как вы смели!.. – Тереза задохнулась от возмущения.
– А как смеете вы?! – резко парировал Уолтер. – Летишия и так берет с вас по-божески, а вы, алчная кошечка, очевидно, рассчитываете платить еще меньше. Пользуетесь тем, что у нее доброе сердце.
Тереза лишилась дара речи, но быстро пришла в себя, и ее затрясло от гнева.
– О, наконец-то вы меня раскусили, – с ядовитой иронией сказала она. Для меня нет большего удовольствия, чем обмануть человека, сделавшего мне добро. Но этим я занимаюсь, когда не обкрадываю несчастных сирот и не облапошиваю одиноких пенсионеров. – Голос Терезы готов был вот-вот сорваться на крик. – А теперь убирайтесь отсюда!
– Никуда я не уйду, – заявил Уолтер, входя в квартиру и закрывая за собой дверь. – Послушайте, возможно, я был немного резок…
– Возможно?! – Тереза чуть не захлебнулась нервным смехом. – Не скромничайте! На работе вы ведь привыкли все делать основательно и серьезно.
Вы и судья, и жюри присяжных, и палач – все в одном лице. При условии, что обвиняемый кто-то другой, разумеется. – Она перевела дыхание. – Я думаю, что у вас это уже настолько вошло в привычку, что вы ведете себя точно так же и в личной жизни.
– Не помню, чтобы кто-то говорил мне об этом.
– Да просто не осмеливались! – бросила Тереза.
– Я могу понять, что у вас мало денег, – сказал Уолтер после короткой паузы. – Нью-йоркские цены всегда шокируют приезжих, но…
– Никаких «но»! – оборвала она его. – И не надо разговаривать со мной в покровительственном
– Я уйду после того, как мы уладим этот вопрос. – Уолтер взял со стула полотенце и подал его Терезе. – Вы замерзли. Идите оденьтесь; а потом мы поговорим.
– Не командуйте тут!
– Я боюсь, что вы подхватите простуду и заразите меня! – рявкнул Уолтер.
– Идите, идите!
Тереза метнула на него воинственный взгляд и, схватив джинсы и свитер, направилась в ванную. Она оделась, зачесала влажные волосы назад и перехватила их лентой. Уолтер сидел в кресле, когда Тереза вошла в комнату, но при ее появлении встал.
– Я увернул огонь под сковородкой, – сообщил он. – Чтобы вы не остались без ужина.
– Какая трогательная забота! – ехидно заметила Тереза.
Уолтер смиренно поднял обе руки вверх.
– Ради Бога, давайте заключим перемирие! Признаю, что неправильно истолковал вашу записку.
– Но вы считаете себя вправе осуждать меня за остальные мои грехи! – В ее голосе чувствовалась горечь. – Как вы вообще оказались в доме Летишии?
Наверное, шпионили за мной?
– Не переоценивайте свою значимость, – посоветовал Уолтер. – Раз в месяц я помогаю Летишии привести в порядок ее бухгалтерию. У нее плохо с цифрами.
– Меня это не удивляет – она не взимает с постояльцев даже того, что положено.
– Зато у нее доброе сердце. Если она считает, что у человека мало денег, она берет с него меньше. Летишия любит, когда ее дом заполнен жильцами.
Прибыль ее не слишком волнует.
– Как же так? – удивилась Тереза. – Одно содержание дома требует немалых расходов. Она где-то работает?
– На сцене она больше не выступает, но ее приглашают вести класс и ставить танцы в драматических театрах.
– Значит, Летишия достаточно зарабатывает на этом?
– Думаю, что нет. Но у нее есть еще один источник дохода. – Уолтер вопросительно посмотрел на нее. – Хотите узнать что-нибудь еще?
Тереза покраснела.
– Вы считаете, что я сую нос в чужие дела! А я просто хочу убедиться в том, что Летишия из-за меня не теряет деньги.
– Не беспокойтесь об этом. К тому же вы здесь ненадолго, насколько я понимаю?
У Терезы внезапно сдавило горло.
– Нет… надеюсь, что нет, – невнятно пробормотала она, с ненавистью заметив на его лице усмешечку. – Но я все же не понимаю, какое отношение вы имеете к Летишии.