Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Царственный недуг. 55 стихотворений Эмили Дикинсон / An Imperial Affliction. 55 Poems of Emily Dickinson (1830–1886)
Шрифт:

I offered him a Crumb (я предложила/дала ей крошку /хлеба/; to offer ['f]– предлагать; crumb [krm] – крошка, кроха /хлеба/)

And he unrolled his feathers (а она развернула свои перья; to unroll [n'rl] – развертывать; разворачивать; to roll [rl]

свертывать, скатывать; feather ['fed] – перо)

And rowed him softer Home (и погребла = понесла на веслах себя домой тише/мягче; to row [r] – грести, работать веслами; идти на веслах; soft [sft] – мягкий, тихий, спокойный) —

Than Oars divide the Ocean (чем весла делят/рассекают океан; oar [:] – весло; to divide [d'vad] – делить; рассекать),

Too silver for a seam (слишком серебяный для шва = чтобы на нем оставался шов; seam [si:m] – шов; стык; рубец) —

Or Butterflies (или /чем/ бабочки; butterfly ['btfla] – бабочка), off Banks of Noon (с берегов полдня; off [f] – /наречие, указывающее на отдаление, удаление от чего-либо/)

Leap (прыгают; to leap [li:p]прыгать, перепрыгивать), plashless (без всплеска [9] ; plash – всплеск, плеск) as they swim (когда они плывут/плывя).

A Bird came down the Walk —He did not know I saw —He bit an Angleworm in halvesAnd ate the fellow, raw.And then he drank a DewFrom a convenient Grass —And then hopped sidewise to the WallTo let a Beetle pass —He glanced with rapid eyesThat hurried all around —They looked like frightened Beads, I thought —He stirred his Velvet HeadLike one in danger, Cautious,I offered him a CrumbAnd he unrolled his feathersAnd rowed him softer Home —Than Oars divide the Ocean,Too silver for a seam —Or Butterflies, off Banks of NoonLeap, plashless as they swim.

9

“Plashless” –

неологизм Дикинсон, который, хотя и означает «лишенный плеска», самим своим звучанием передает всплеск.

They shut me up in Prose

They shut me up in Prose (они заперли меня в прозе; to shut [t] – закрывать, запирать, затворять; to shut up – заключать, сажать /в тюрьму/; prose [prz] – проза; прозаичность) —

As when a little Girl (как когда маленькой девочкой)

They put me in the Closet (они помещали меня в чулан; closet ['klzt] – шкаф; чулан, кладовка; /уст./ отдельная комната, кабинет) —

Because they liked me “still” (потому что они хотели, чтобы я была тихой/неподвижной = смирной; still – бесшумный, тихий, безмолвный; неподвижный) —

Still (смирной)! Could themself have peeped (если бы могли сами подглядеть; to peep – заглядывать /куда-либо/; смотреть прищурясь /на что-либо/: to peep into the room – заглянуть в комнату; to peep through a keyhole – подглядывать в замочную скважину; themself /= himself or herself/ – сам, сама; /= themselves/ – сами /обычно как вариант в том случае, когда речь идет о каждом в отдельности/) —

And seen my Brain (и увидеть мой мозг) – go round (кружащийся: «идущий кругом»; to go round – вращаться, вертеться: the wheels go round – колёса вращаются

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)