Царство Божие
Шрифт:
– Я также хорошо говорю на всех языках мира.
Тут же вскинул руку корреспондент Немецкой волны Гельмут Шульц.
– Ваш вопрос, господин Шульц, - улыбнулась ему Быстрова.
– Гер Йешуа, вифиль шпрахен гибт ес ауф дер Ерде? ( Сколько языков существует на Земле?)
– Ин дизем момент гибт ес ауф дер Ерде зекс таузент айн хундерт унд цвайн цийх шпрахен (На данный момент на Земле существуют шесть тысяч сто двадцать восемь языков.) , - без задержки ответил Сын Божий.
Главный редактор областной
– Спрашивайте, господин Нигматуллин, - махнула ему ведущая.
– Бултан ма сезнын абылар? (Были ли у вас братья?)
– Минем булды дурт абылар. Алар Иосифнен балалары беренще гаилядан. ( У меня было четыре брата. Это дети Иосифа от первого брака.) , - тут же последовал ответ Божьего Посланника.
Профессор медицинского института робко потянул руку вверх.
– Прошу вас, господин Кац, - ободрила его Быстрова.
– Господин Йешуа, вы верите в непорочное зачатие вашей матери?
– Как говорят в таких случаях у вас в России, я свечку не держал.
После этих слов Божьего Посланника, в зале раздался дружный смех. Неожиданно руку поднял митрополит.
– Прошу вас, Отец Сергий, - тут же откликнулась ведущая.
– Госпожа Быстрова, - обратился к ней священнослужитель, - я вижу, у вас вон там, на столе стоит бутылка с водой. Не могли бы вы поднести её поближе. И стаканчик не забудьте прихватить.
Помощник ведущей взял бутылку со стаканом и вынес их на середину зала.
– Госпожа Быстрова, - вновь обратился к ведущей Отец Сергий, - в Евангелие приводится рассказ о том, как Иисус превратил воду в вино. Может ли гость вашей передачи, именующий себя Иисусом Христом, проделать то же самое?
– Сейчас мы его об этом спросим, - ведущая повернулась к Божьему Посланнику, - господин Йешуа, вы можете превратить эту воду в вино?
Йешуа молча протянул в направлении бутылки руку с растопыренными пальцами и подержал её в таком положении несколько секунд.
– В бутылке вино, - тихо произнёс он, опуская руку.
Помощник ведущей налил жидкость из бутылки в стакан, осторожно поднёс его ко рту и отпил.
– Вино!
– вскрикнул он удивлённо.
Быстрова довольно бесцеремонно вырвала из рук помощника стакан и сделала из него глоток.
– Действительно, вино!
– вскричала она радостно.
С трибуны к ведущей бросился генеральный менеджер компании Сименс. Он схватил стакан и поднёс его ко рту.
– Вайн! (Вино!) - Курт Нетцель обратил на своих земляков растерянный взгляд, - натур вайн! (Натуральное вино!)
– Это обман! Это фарс!
– прогремел на всю аудиторию зычный бас Отца Сергия, - я отказываюсь принимать участие в этом крамольном спектакле.
Митрополит вскочил с места и широким шагом направился к выходу. Его голубая мантия со скрижалями величественно
– Отец Сергий! Отец Сергий!
– бросилась наперерез священнослужителю Быстрова, - прошу вас, задержитесь ещё ненадолго. Сейчас мы устроим этому человеку самое главное испытание.
Ведущая почти силой усадила митрополита на прежнее место.
– Дамы и господа, уважаемые телезрители, - торжественно произнесла Тамара Быстрова, - сейчас на ваших глазах мы проведём эксперимент, в результате которого, я уверена, в этом зале и перед экранами телевизоров не останется ни одного человека, не сделавшего для себя точного и окончательного вывода: является ли наш гость, именующий себя Иисусом Христом, именно таковым или это всего лишь, как выразился митрополит Отец Сергий, обман и фарс.
Отец Сергий, вы вспомнили рассказ из Евангелие о том, как Иисус превратил воду в вино. Но там же, в Евангелие описывается намного более значимое событие. Я имею ввиду воскрешение Иисусом умершего человека. И сейчас мы попросим господина Йешуа повторить ту операцию, которую он, а может быть и не он, исполнил две тысячи лет назад. А именно, воскресить к жизни мёртвого человека.
Быстрова повернулась к выходу из зала и махнула рукой.
– Прошу доставить, необходимые для эксперимента, атрибуты в студию.
Двое мужчин в белых халатах вкатили в зал медицинскую каталку, на которой в чёрном пластиковом пакете лежало тело покойника. Ведущая поднесла микрофон к одному из мужчин.
– Представьтесь, пожалуйста.
– Врач скорой помощи Севрюков Аркадий Иванович.
– Аркадий Иванович, расскажите, пожалуйста, что случилось с человеком, тело которого сейчас лежит на этой каталке.
– Вчера вечером, приблизительно в двадцать один час, наша бригада выехала по вызову на улицу Клочкова, где произошло ДТП. Прибыв на место происшествия, мы обнаружили тело мужчины без признаков жизни. Проведя обследование, я констатировал смерть пострадавшего. После этого, мы доставили труп в морг.
– Аркадий Иванович, расстегните, пожалуйста, мешок.
Врач скорой помощи склонился над каталкой и расстегнул молнию на мешке.
– Аркадий Иванович, - вновь обратилась Быстрова к врачу, - это труп того человека, которого вы доставили вчера в морг?
– Да, это тот самый человек. Вернее, его тело.
Ведущая повернулась лицом к выходу из зала.
– Пригласите, пожалуйста, ещё одного свидетеля.
В зал робкими шагами вошла неопределённого возраста, небогато одетая женщина. Давно немытые волосы были неаккуратно уложены на её голове. Одна из прядей спадала на синюшного цвета лицо.
– Здравствуйте, - обратилась к ней Быстрова, - назовите, пожалуйста, своё имя.
– Лиза, - с жалкой улыбкой, чуть слышно произнесла женщина.