Царство силачей
Шрифт:
Будто в чувствах я свободна.
– Назови кого угодно.
Только помни: выбор твой
Надо делать головой,
Где мозги, а не игрушки,
Тряпки, куклы, побрякушки.
Ты берёшь не просто мужа,
Что согреет, когда стужа.
Откровенно говоря,
Землям здешним главаря.
Любомира отшатнулась,
Ширмы пальцами коснулась,
Плотно губы свои сжала
И с улыбкой продолжала:
–
Вы твердили мне намедни,
Будто бы в прекрасной форме.
– Да, здоровье моё в норме
И, конечно, я не стар.
Трон мой – к свадьбе зятю дар.
Говорил тебя я с детства:
Не получишь власть в наследство.
Ты не сыном рождена,
Значит, править не вольна.
Был бы жив твой брат Ратмир,
Я б тебя не торопил.
Он мог славным стать царём,
Но остались мы вдвоем.
Сделать так, как нам угодно,
Лишь замужество способно.
Так что, дочка, прекрати
Унимать огонь в груди.
– И кто придумал сей закон?
– Да он ведётся испокон! —
Отвечает резко царь, —
– Сложилось эдак, дочка, встарь.
Царь с мечом на поле брани —
Не на троне и не в бане, —
Первым он стоит в строю!
– Я отчёт в том отдаю.
– Править женщина не смеет:
Силы, навык не имеет.
Царевна свечку погасила,
Нежно, вдумчиво спросила:
– Кого мне выбрать в женихи?
Какие предпринять шаги?
Как распознать, кого сама
Своей красой свела с ума,
А кто польстился на владенья,
Деревни, пастбища, именья?
– Ты не глупа, мой ангелочек,
Коль не считать твоих примочек.
Тебе подскажет сердца стук,
Кто враг твой, детка, а кто – друг.
В тронный зал идти готова?
– Но на мне опять обнова.
Она способна мне помочь.
Из-за ширмы вышла дочь.
– Как Вам, батюшка, наряд?
– Святые мне молчать велят.
Почему костюм крестьянки?
– Мой-то, батя, на служанке.
Подыграйте хоть разок.
Отказать он ей не мог.
– Жесток твой юмор и сатира,
Моя кровинка Любомира.
Но ты моя родная дочь,
И я готов тебе помочь.
С иноземцами рядись,
Ну, а к нашим – приглядись.
Любомира улыбнулась,
В грудь отца от счастья ткнулась.
Обняла, поцеловала,
Будто
И шагнула за порог.
Царь сдержать слезы не смог.
В тронном зале претенденты
Источали комплименты.
Правда, вместо царской дочки
В её юбке и сорочке,
То есть в изысканной тряпице,
Невоспитанной девице.
Представляю Вам приманку
Дуню – верную служанку.
На вид глупа, но энергична,
Мила, пригожа, симпатична.
На чистоту сказать посмею,
По сути, красотой своею
Она затмила б звёзды, свет.
Представьте: пышный силуэт,
Большие томные глаза,
Густая, длинная коса,
Ресницы загнуты слегка,
Всяк любовался бы века.
Однако, ум и красота —
Как брег песчаный и вода.
Мирок её был груб и сер
Без изысканных манер.
То, правда, айсберга верхушка —
Дуня вовсе не простушка
И уж точно не глупа.
Это роли скорлупа.
Актёрский дар в ней так и плещет,
Пред ней порой сам царь трепещет.
Манер лишь, впрямь, не достаёт,
Всё это образ создаёт
Весьма сомнительной особы —
Как будто вышла из трущобы.
А тут граф, барон, маркиз
Ей простят любой каприз,
Все падут к ее ногам,
Будто Дуня – божий храм!
Граф с неё не сводит глаз
И бормочет в сотый раз:
– Мои чувства напоказ,
Я молился бы на Вас!
Весть о Вашей красоте
Нас преследует везде,
Нагоняя там и тут!
Редко сплетники не лгут:
Вы – мечта, ночной мираж,
Совершенен облик Ваш!
Я Вам должное отдам:
Вы умны не по годам!
Как изысканы манеры…
Я хвалю – но всё нет меры!
Братья, давшие зарок,
В зале были точно в срок.
Гурман давнишний Победан
Нёс с мороженым стакан.
Он случайно оступился,
И стаканчик очутился
У него же на камзоле.
– Лучше б я кричал от боли,
Чем испачкал свой костюм!
– Помолчи! Что поднял шум? —
Владесил пресёк капризы, —
Здесь и так одни сюрпризы.
Не трещи, дай речь послушать.
Позже будешь пить и кушать.
– А в чём дело? Объясните!
Ратобой, чего молчите?
Младший брат собрался с духом:
– Не ори над самым ухом.
Граф заморский Дуню хвалит.
Его, видно, не печалит,
Что столь яркий монолог
Не для той он приберёг.
Владесил вгляделся вдаль:
– Мне маркиза очень жаль.