Цель обнаружена
Шрифт:
Орикс снова кивнул. Паника никуда не делась, но выражение его лица стало осмысленным. Теперь он понял.
— Так что вам будет лучше, если вы не заставите меня вернуться к плану А. Ясно? Нам нужно быть на одной стороне, чтобы все прошло гладко.
— Американец… Вы американец?
— Так точно, мать вашу за ногу, — Корт испытал гордость, когда произносил эти слова. Он уже давно не действовал в интересах США.
— Хорошо. Какое у вас звание?
— У меня нет звания.
— Нет звания? Вы офицер, так?
Корт рассмеялся, когда подтолкнул
— Просто морпех, дядя. Либо это, либо чистить картошку, и я вытянул короткую соломинку.
Орикс явно не понял шутку. Он снова покачал головой, чтобы прояснить зрение, и заявил:
— Я хочу сдаться вашему старшему офицеру.
Джентри усмехнулся.
— Прошу прощения, но пока здесь больше никого нет.
— Ладно, — разочарованным тоном произнес Аббуд. — Моя голова…
Джентри достал из нагрудного кармана две болеутоляющих таблетки.
— Пока что примите это.
Орикс взял таблетки и с подозрением уставился на них.
— Это всего лишь болеутоляющее. Уверен, что вы поблагодарите меня через несколько минут.
Аббуд медленно положил таблетки в рот и запил их глотком воды. Поперхнулся, но смог проглотить.
— Вы можете бежать?
— Бежать? Я едва могу видеть!
— Вы можете двигаться быстро? Скажите «нет», и план А будет лучшим выходом для меня, потому что нам нужно поскорее убрать задницы отсюда.
Орикс задумчиво кивнул.
— Я могу бежать.
— Вот и умница. А теперь я помогу вам встать.
Орикс огляделся по сторонам. Похоже, он только теперь услышал стрельбу.
— Кто стреляет? Откуда эта стрельба?
Корт понял, что пленник еще не сообразил, как происходит его похищение. Впрочем, не удивительно.
— Это мои друзья. Они отвлекают ваших друзей. Нам нужно выйти через задний ход, пройти несколько кварталов на юг и сесть в лодку. Вы готовы?
Орикс снова кивнул. Он оказывал услужливое содействие в собственном похищении. Несмотря на дезориентацию, он понимал альтернативу, глядя на решительно настроенного американца, намеренного так или иначе добиться своей цели.
— Давайте двигаться, — сказал Корт и жестко подтолкнул Орикса к маленькому каменному дому.
«Сьерра-один», «Сьерра-два» и «Сьерра-четыре» болтались в автофургоне, когда он сел на брюхо, рванулся вперед и пополз вверх по взгорку. Задние двери были распахнуты, и Четвертый прикрепил страховочный ремень к привинченным центральным сиденьям. Никто точно не знал, где они находятся, хотя они целыми неделями корпели над картами города. У Брэда даже имелась спутниковая фотография Суакина, прикрепленная перед ним клейкой лентой. Но все улицы и переулки выглядели одинаково, бесконечное море ветхих брезентовых и деревянных лачуг казалось неизменным, а все дорожные знаки давно были пущены на кровельный материал или на дрова.
Последние три минуты трое мужчин провели в мелких стычках с суданскими правительственными солдатами из Вооруженных сил Судана. Военные отряды в городе были
Вокруг царила полная неразбериха, но если правительственным войскам не хватало организации, они возмещали это численным превосходством. Пока автофургон «Виски-Сьерра» пробивался по улочкам на северной окраине города, все больше суданских солдат появлялось с разных сторон от стен и заборов. «Сьерра-четыре» опустошил целый магазин после прорыва через верблюжий загон, и теперь Мило поспешно перезаряжал оружие, уверенный в скорой перестрелке.
Между вспышками автоматного огня в четверти мили от автофургона в наушниках раздался голос «Сьерры-пять».
— Эй, Первый. Здесь не помешала бы помощь. Вояки убрались с линии огня, и я передислоцировался на второй этаж, но скоро они вернутся и вдребезги разнесут этот постоялый двор.
— Понял, Спенс, — ответил Зак. — Мы собираемся забрать тебя в кратчайшие сроки; просто мы немного заплутали здесь.
— Поезжайте туда, где стреляют. У меня тут около дюжины охранников Орикса, которые заняли позиции на площади и палят куда попало. Ориентируйтесь по звуку.
— Мы стараемся, — ответил Зак, когда Брэд дважды круто повернул налево и пристроился за армейским джипом с русским пулеметом без стрелка, укрепленным в задней части кузова.
Брэд тут же повернул направо.
— «Сьерра-один» — «Сьерре-три». Доложите ситуацию.
— Они бьют по мне из двух переулков, — ответил Дэн, не прекращая стрельбу. Два выстрела из его винтовки нарушили передачу в наушниках Зака. — Огонь не скоординирован, и я занимаю возвышенную позицию на крыше, но их чертовски много. Если они прорвутся вниз, то поджарят меня. Как слышите?
Новые выстрелы задержали ответ Хайтауэра.
— Слышу четко и ясно. Мы в пути.
— Контакт сзади! — крикнул Мило из-за спины Зака. В маленьком металлическом кузове фургона его штурмовая винтовка заработала как отбойный молоток, усиленный отдачей от сошки и выбрасываемых гильз. Зак развернулся, готовый вступить в бой со своим «Тавором», но Брэд совершил очередной быстрый поворот и увел их с линии огня.
— Первый, это Третий. Я заметил вертушку, приближается с севера.
— Вертолет? Гражданский или военный?
— Эмм, секунду. Да, военный. Большой, жирный ублюдок. В семи или восьми километрах отсюда, летит низко и быстро направляется сюда, как будто ему тут самое место… Похож на «МИ-17».
— «МИ-17» — это «Гиппо». У суданцев нет такой авиации, — «Гиппо» было обозначением НАТО для русских транспортных вертолетов «МИ-17».
— Абсолютно уверен, что это «Гиппо», босс.
— Принято, черт побери, — проворчал Зак. Мало что можно поделать со штурмовой винтовкой против атаки с воздуха.
— Пятый — Первому!