Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Целитель Азаринта
Шрифт:

Мужчина не издавал ни звука, его глаза по-прежнему просто смотрели.

Мериетта улыбнулась. Тогда вызов.

Он опустил револьвер и выстрелил еще раз, звук выстрела эхом разнесся по залу, а его рука оставалась совершенно твердой, отдача прекратилась благодаря его силе. Он увидел вмятину в желудке мужчины, большая пуля глубоко вонзилась. И все же мужчина стоял неподвижно, наблюдая.

Мериетта услышала несколько шепотов. Он стиснул зубы, прежде чем призвал второй револьвер в другую руку. Он прицелился в грудь мужчины и выстрелил. Шесть раз левой и еще четыре раза правой, выстрелы были такими

быстрыми, что шум почти сливался в один непрерывный звук.

Кусочки пепла, плоти и мускулов падали с груди Берсеркера, виднелись глубокие вмятины и кровоточащие дыры там, где каждая зачарованная сфера пробивала его броню.

Страж зарычал, слегка сузив глаза, прежде чем сделать шаг вперед.

Он не лечится, подумала Мериетта, наблюдая, как Берсерк делает еще один шаг. Он планирует быть убитым?

Возможно, столетие назад он был бы напуган, был бы сбит с толку тем, что воин пытался сделать. Но в свое время он столкнулся со многими вампирами. Его револьверы были пусты. Поэтому он заменил их на два полноценных. На этот раз он целился в колени, пока он моргал, пистолеты опустели. Куски плоти и костей отрывались от каждого удара, объединенная сила шести металлических сфер, наполненных взрывной магией крови, пронзила ноги берсеркера.

Многие из них исчезли.

И все же он стоял.

Мериетт сузил глаза и вызвал еще один револьвер. Он заколебался, увидев, как из дюжины ран вытекает кровь, стекающая по черной броне на каменный пол. Кусочки пепла усыпали землю, плоть и кости смешивались с разрушенной броней. Он поднял револьвер и прицелился в голову.

Он взглянул на зрителей.

Никто не вмешался.

Он уставился в зеленые глаза машины и сглотнул, оглядываясь на безумного человека, его шаги замедлились теперь, когда его колени были почти полностью сломаны. И все же он двинулся. Еще продвинутый. Его взгляд стал более интенсивным, чем раньше.

Мериетта целилась в голову. Он нажал на курок.

Его револьвер качнулся в руке, эхо выстрела эхом разнеслось по безмолвному залу, когда голова Берсерка откинулась назад, зачарованная сфера вырвала кусок пепла и кости, который рассыпался по каменному полу за его пределами. Плоть лежала обнаженной, видна борозда, когда из головы человека вытекала кровь.

Мериетта заметила, что рефлекторно делает шаг назад.

Карие, почти красные глаза все еще смотрели, и голова снова двинулась вперед.

Глаза Мериетты расширились, когда он прицелился и нажал на спусковой крючок, оставшиеся пять пуль вонзились в голову Берсеркера, его броня сорвалась, его лицо исчезло от следующих двух влажных ударов, кость и плоть разлетелись вдребезги.

У него остался только один глаз, из открытой глазницы сочилась кровь. Его нижняя челюсть свисала, за нее держались лишь кусочки мускулов.

Мериетта чувствовала собственный пульс, отдающийся эхом в ушах.

Бульканье исходило от мужчины. Он протянул свободную руку и поджал челюсть, язык регенерировал, когда кусочки его лица снова срастались воедино. Через мгновение исцеление остановилось, его левого глаза все еще не было.

“Более.” Единственное слово было едва узнаваемо.

«Это безумие», — сказала Мериетта и взглянула на зрителей. «Я не убью этого человека».

Булькающий смешок

вернул его к противнику.

“Убийство? Нет, вампир, — сказал он, когда мана вырвалась из него, его раны быстро зажили, когда ожил туман пепла, его броня восстановилась, когда металлические сферы вытолкнулись из отверстий, падая в лужи крови. Он открывал и закрывал рот, поправляя челюсть как раз в тот момент, когда его левый глаз восстановился и снова сфокусировался на Мериетте. «Позвольте мне показать вам, что значит сражаться».

Мериетта смотрела, как мужчина атаковал. Его глаза расширились, в его руках появился заряженный «Генри 27», шесть стволов выстрелили усиленной кровью и взрывной боеголовкой прямо в центр масс его противника. Оружие, которое останавливало бы метких существ среднего уровня третьего уровня на их пути.

Ему едва удалось телепортироваться, когда Берсерк чуть не врезался в него.

Вместо того, чтобы замедлиться, человек увеличил скорость, бегая теперь громкими шагами, не сводя глаз с противника. На его груди были видны отсутствующие куски пепла, сферы глубоко внутри, вытекающая кровь и вновь закрывающиеся раны.

Травмы не имели значения.

Боль не имела значения.

Перед ним не стоял ни человек, ни воин, ни даже зверь, который чувствовал и боялся. Это был монстр.

Он успокоил дыхание, прицелился и выстрелил. Десяток ударов. Он перезарядил и снова выстрелил. На этот раз Берсерк исчез. Так он и сделал, не проверяя себя, выбрав случайное место и появившись. Он повернулся и выстрелил снова, увидев, что большую часть удара принял на себя щит из пепла. Он мог видеть, как дыры в груди мужчины уже закрылись, а броня восстановилась.

Через два телепорта он оказался рядом с Берсерком. Он увернулся назад, но был поражен диким горизонтальным взмахом незачарованной булавы. Тяжелая сила пронзила его, дезориентировав на долю секунды, когда он почувствовал, как что-то схватило его за руку. Он сосредоточился и почувствовал сокрушительную силу человека, держащего его за руку, притягивающего его ближе, когда он поднял другую руку, и в этот момент булава упала на землю.

Мериет призвала другой револьвер и выстрелила мужчине в голову почти в упор, его рука была поднята, чтобы блокировать пули. Пепел и пальцы разлетелись в стороны, оставив кровоточащий обрубок с одной металлической сферой, оторвавшей кусок черепа мужчины. Он убрал свой пустой револьвер, когда увидел, что обрубок приближается к его лицу. От удара его зрение на мгновение затуманилось. Он поднял руку, но обнаружил, что она отведена в сторону. Его собственная сила возросла, чтобы дать отпор, но он был встречен массивным бронированным пепельным черепом, врезавшимся ему в лицо.

Он почувствовал привкус крови во рту. Последовала еще одна забастовка. Его зубы треснули. У него сломался нос. Другой заставил его зрение омрачиться. Его руку отвели в сторону. Он почувствовал треск, боль притупилась, но он все еще стонал. Еще один удар отправил его на пол. Пинок заставил его покатиться по земле, прежде чем он поднялся на руки, одна из которых была согнута наружу. Мериетта сплюнула кровь. Его собственная кровь. Несколько зубов смешались, его зрение немного прояснилось. Что-то рвануло его за волосы и опустило голову на землю.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца