Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Cetaganda (на испанском)
Шрифт:

Ivбn lo observу, inquieto.

— Vas a devolverlo, verdad?

— Claro que sн, si me lo piden.

— Y si no te lo piden?

— Si no me lo piden, pienso quedбrmelo como recuerdo. Es demasiado bonito para tirarlo. Tal vez me lo lleve a casa, se lo regale a Illyan para que sus enanos de laboratorio de decodificaciуn jueguen con йl como ejercicio. Un jueguecito que les llevarб un aсo por lo menos. No es cosa de aficionados, hasta yo me doy cuenta.

Antes de que Ivбn pudiera poner en palabras sus objeciones, Miles se abriу la guerrera y deslizу el aparato dentro del bolsillo que tenнa junto al pecho. Ojos que no ven, corazуn que no siente.

— Pero… te gustarнa quedarte con

йste? — preguntу y entregу a Ivбn el destructor nervioso.

Ivбn querнa quedбrselo, eso era evidente. Aplacado por la divisiуn del botнn, cуmplice del crimen ahora, Ivбn hizo desaparecer el arma en su guerrera. Esa presencia secreta y siniestra junto a su pecho, calculaba Miles, servirнa para mantener a su primo amable y preocupado en el siguiente encuentro con las autoridades.

Por fin, control de trбnsito de la estaciуn los enviу hacia otro muelle. Atracaron en un compartimiento para vehivainas situado a dos puestos del que les habнan asignado antes. Esta vez, la puerta se abriу sin incidentes. Ivбn dudу un instante y saliу por el tubo flexible. Miles lo siguiу.

Seis hombres los esperaban en una cбmara gris casi idйntica a la primera, aunque mбs limpia y mejor iluminada. Miles reconociу inmediatamente al embajador barrayarйs. Lord Vorob'yev era un hombre sуlido, macizo, de unos sesenta aсos estбndar, ojos atentos, sonriente y contenido. Usaba un uniforme de la Casa Vorob'yev, color burdeos con galones negros, bastante formal para la ocasiуn, en opiniуn de Miles. Estaba flanqueado por cuatro guardias en uniforme de fajina verde de Barrayar. Dos oficiales de la estaciуn cetagandana, en uniformes malva y gris de estilo similar pero mбs complejo que el del intruso, esperaban de pie un poco apartados de los barrayareses.

Sуlo dos hombres de la estaciуn? Dуnde estaba la policнa civil, los de inteligencia militar cetagandana o por lo menos agentes secretos de alguna de las facciones ghem? Dуnde estaban las preguntas que Miles habнa previsto y los encargados de hacerlas?

De pronto, se descubriу saludando al embajador Vorob'yev como si nada hubiera pasado, tal como habнa ensayado en un principio. Vorob'yev pertenecнa a la generaciуn del padre de Miles y en realidad habнa sido su emisario cuando el conde Vorkosigan todavнa era Regente. Hacнa ya seis aсos que Vorob'yev tenнa ese conflictivo puesto, desde el momento en que habнa abandonado la carrera militar para dedicarse al servicio Imperial como civil. Miles resistiу un deseo de saludarlo militarmente. Transformу ese deseo en una grave inclinaciуn de cabeza.

— Buenas tardes, lord Vorob'yev. Mi padre le manda sus saludos personales y estos mensajes.

Entregу el disco diplomбtico sellado, acto que uno de los oficiales cetagandanos anotу en su informe.

— Seis bultos en el equipaje? — inquiriу el cetagandano con un gesto de cabeza.

El piloto del vehivaina terminу de apilarlos sobre la plataforma flotante, hizo la venia a Miles y volviу a su nave.

— Sн, eso es todo — dijo Ivбn. Ivбn parecнa nervioso y alerta, intensamente consciente del objeto que llevaba en el bolsillo, pero al parecer el oficial cetagandano no sabнa interpretar la expresiуn de su primo tan bien como Miles.

El cetagandano hizo un gesto, el embajador mirу a los guardias y asintiу. Dos de ellos se separaron del resto para acompaсar al equipaje en su viaje a travйs de la inspecciуn de la estaciуn. El cetagandano volviу a sellar el puerto y se llevу la plataforma flotante.

Ivбn la mirу ir con ansiedad.

— Nos lo devolverбn todo?

— Tardarбn un tiempo. Siempre se producen algunos retrasos, aunque las cosas vayan segъn las reglas — dijo Vorob'yev con tranquilidad-. Han tenido buen viaje, caballeros?

— Totalmente normal — dijo Miles antes de que Ivбn pudiera abrir la boca-. Hasta que llegamos aquн. Es normal que los visitantes de Barrayar entren por este puerto de embarque, o nos asignaron a este lugar por alguna otra razуn? — Mientras hablaba, no perdнa de vista al otro oficial cetagandano para ver cуmo reaccionaba.

Vorob'yev sonriу con amargura.

— Hacernos entrar por la puerta de servicio es una forma de jugar con nosotros, de reafirmar el estatus de Cetaganda. Tiene usted razуn, es un insulto premeditado para distraernos. Yo dejй de distraerme hace aсos y le recomiendo que usted haga lo mismo.

El cetagandano no reaccionу. Vorob'yev lo trataba con menos respeto que a un mueble, consideraciуn que el cetagandano retribuнa actuando como un mueble. Parecнa un ritual.

— Gracias, seсor. Acepto su consejo. Ah… usted tambiйn se retrasу? Nosotros sн. Nos dieron permiso para atracar una vez y despuйs nos hicieron repetir la maniobra.

— La circulaciуn estб particularmente conflictiva en el dнa de hoy. Considйrense afortunados, seсores. Por aquн, por favor.

Ivбn mirу a Miles con desesperaciуn mientras Vorob'yev se daba la vuelta y Miles meneу la cabeza, un gesto breve. Espera…

Guiados por el oficial de la estaciуn cetagandana, que avanzaba al frente con rostro inexpresivo, y flanqueados por los guardias de la embajada, los dos jуvenes acompaсaron a Vorob'yev hacia arriba. Cruzaron varios niveles. El transbordador planetario de la embajada de Barrayar estaba esperбndolos en un verdadero compartimiento de embarque de pasajeros. Tenнa una sala de espera VIP como Dios manda con sistema de gravedad en el tubo flexible para que nadie tuviera que flotar durante el embarque. La escolta cetagandana se quedу allн. Una vez a bordo, el embajador pareciу un poco mбs relajado. Acompaсу a Miles e Ivбn hasta unos asientos lujosamente tapizados alrededor de una mesa de comuconsola. Hizo un gesto con la cabeza y un guardia les ofreciу bebidas mientras esperaban el permiso de salida y el equipaje. Siguiendo los consejos de Vorob'yev aceptaron un vino barrayarйs de una cosecha particularmente suave. Miles apenas si tomу un sorbo — querнa tener la cabeza despejada-; Ivбn y el embajador hablaron sobre el viaje y sobre amistades comunes. Al parecer, Vorob'yev conocнa personalmente a la madre de Ivбn. Miles ignorу la silenciosa invitaciуn de Ivбn a sumarse a la charla y tal vez contarle a lord Vorob'yev la aventurita con el intruso… eh?

Por quй no estaban con ellos las autoridades cetagandanas? Por quй no los interrogaban? Miles repasaba explicaciones y argumentos con la mente aturdida.

Fue una trampa y yo acabo de morder el anzuelo, y estбn dejando que el guiуn siga adelante. Considerando lo que sabнa de los cetagandanos, Miles ponнa esa posibilidad como primera de la lista.

O tal vez es cuestiуn de tiempo y van a llegar en cualquier momento… O mбs adelante. Primero tendrнan que capturar al fugitivo y hacer que soltara su versiуn del encuentro. Eso podнa requerir tiempo, sobre todo si el hombre… bueno… estaba inconsciente por el arresto o estaba bajo los efectos de una picana. Si es que era un fugitivo… Si es que las autoridades de la estaciуn lo estaban buscando en la zona de embarque… Si… Miles estudiу la copa de cristal que tenнa entre las manos, sorbiу un poco del lнquido rubн y sonriу a Ivбn con amabilidad.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха