Чародей среди Чародеек
Шрифт:
— Пятеро Стражниц в Хитерфилде, — девушка как-то непонятно улыбнулась, а через секунду нахмурилась, указав мне на свежую дорожку. — Тут не криво?
— Чуть-чуть. Допустимо, — я потёр подбородок. — Думаю, вполне себе нормально. Что касается вас и этого городка: честное слово — это настоящее чудо, что все вы тут собрались.
— Чудеса, да, — Тарани выглядела… не радостной. — Последнее время слишком много чудес в моей жизни.
На несколько минут тоннель погрузился в тишину. Я «напаивал дорожки», девушка смотрела задумчивым взглядом. Красота.
— Скажи, Нилл, а мне обязательно превращаться, чтобы использовать магию?
— Эээ… — опять я удивляюсь, и снова задаю себе один и тот же вопрос: «Их что, совсем не учили?». — Нет, конечно! Просто при превращении ты буквально получаешь доступ к огромному количеству магии огня. Настолько большому, что управляешь им, не строя формулы или произнося заклинания, а просто направляя огонь волевым усилием. Тут можно даже ничего не знать, а просто ХОТЕТЬ. Но да, даже без доступа к энергии Сердца Кондракара — ты всё равно маг, Тарани. Сильный маг!
— Понятно, — спокойно кивает девушка, о чём-то сосредоточенно думая. Ну, пока всё тихо, можно и протестировать работу законченного плеча с остальным туловищем.
Глава 11
— Восхитительно, — мужчина неопределенной расы, чьё лицо скрывал низко надвинутый капюшон, стоял посреди главной улицы небольшой деревни.
— Господин? — высокий, зеленокожий, сурового вида галгот при оружии, в доспехах и шлеме, забрало которого скрывало нижнюю половину его лица, явно сопровождающий мужчину в плаще, изобразил на лице максимальное внимание, в очередной раз бросив несколько неприязненный взгляд на их спутницу — рыжую девушку с зелёными глазами и волнистыми волосами.
— Что ты чувствуешь, Рейтар? — неизвестный громко, с наслаждением втянул воздух, что было… несколько неожиданно. На деревенской улице пахло отнюдь не розами.
— Чувствую? — удивившийся галгот, переспросив, ненадолго задумался. — Ничего не чувствую, Господин. Разве что запах… не лучший, грязь под ногами. Дождь недавно прошел.
Из-под капюшона донёсся тихий смешок, переросший в сдержанный, но полноценный смех, из-за которого галгот снова с удивлением покосился на своего спутника: его Господин смеялся довольно редко. Девушка же хранила на лице спокойное, чуть брезгливое выражение, рассматривая грязь под ногами.
— Всё же ты, действительно, толстокожий, — отсмеявшись фыркнул мужчина. — Но внимательный, не правда ли? Рейтар, скажи, чем отличается эта деревня от прошлой?
— Здесь недавно прошел или скоро пройдёт праздник, — сразу ответил воин, пожав плечами. — Смерды довольны.
— Праздник… Да, в каком-то смысле ты прав. Только он не прошел и не будет, он уже идёт.
— Господин?
— Магия, Рейтар. Тут стабильный, приятный магический фон, наполненный жизнью. Именно благодаря ему местные
— Господин, — рыжая с намёком посмотрела на мнущегося невдалеке старосту деревни.
— Позови его, — кивнул мужчина, скрывающий лицо.
Девушка призывно махнула рукой пожилому галготу, который только этого и ждал, засеменив к ним, угодливо, и что самое интересное, искренне улыбаясь.
— Госпожа Элис, — низко поклонился крестьянин, — рады вас приветствовать! И вас, господа! Добро пожаловать в нашу деревню!
— Здравствуй, староста, — девушка обозначила на лице лёгкую, благожелательную улыбку. — Как поживаешь? Как дела в деревне?
— Всё замечательно, Госпожа! Благодаря Его Милости барону Герцу и Вам, конечно же! — счастливо заулыбался мужчина, мелко кланяясь. — Чародейство сотворёное… с ним дышать легко стало! Две недели прошло, Госпожа, но уже видать, что благостное оно. Скотина воспряла, надои увеличиваются, травка прёт яркая, зелёная! Даже рожь выглядит… здоровее! Да и сельчане чувствуют себя лучше! Старики так вообще, Госпожа, по себе могу сказать! Кости почти не ломят, вставать…
— Ну-ну, — остановила рыжая взмахом руки словоизлияния старосты. — Достаточно, думаю? — быстрый взгляд на мужчину в капюшоне, который кивнул на вопрос девушки.
— Как прикажете, Госпожа, а вы… — галгот замялся, нервно теребя шапку, зажатую в руках, не решаясь спросить, зачем девушка и два её явно непростых спутника прибыли в их захолустье.
— Показываю Его Милости работу чародея, — Элис кивнула в сторону, где был установлен камень, под которым сейчас лежал артефакт.
— О… Понятно, — закивал мужик, замолчав. То, что перед ним не владелец этих земель староста хорошо видел. Барон Герц ниже и толщ… крупнее незнакомца. Наверняка какой-то аристократ тоже заинтересовался чарами того рыжего доброго волшебника.
— Я увидел всё, что хотел, Элис, — мужчина в капюшоне, не обращая внимания на пожилого галгота, развернулся к карете. — Возвращаемся.
— Да, Господин, — хором ответили Рейтар и Элис, разворачиваясь вслед за загадочным незнакомцем.
— Хорошей дороги, благородные господа, — угодливо и искренне прокричал им вслед староста деревни. За свою жизнь он чётко уяснил важную истину: чем быстрее благородные уедут, тем лучше. Всегда. И желательно, чтобы уезжали они без плохих мыслей к его деревне. Да и к самому старосте.
Для этого нужно делать две вещи: быть почтительным и исполнять приказы. К сожалению… в последний раз староста не смог сдержать любопытство селян, из-за чего это стадо идиотов, несмотря на приказ леди Элис, высыпало на улицу, чтобы посмотреть «настоящую магию».
«Пронесло», — думал староста в тот момент, когда Стражницы Завесы унесли чародея, а рыжая дворянка уехала на карете. Однако, он ошибся. Уже на следующий день, из замка барона, прискакал конный отряд, щедро выписавший всем мужчинам деревни по десятку палок по икрам. Старосте « посчастливилось» получить сразу три десятка, как не сумевшему справится с сельчанами.