Чары кинжала (Дэверри - 1)
Шрифт:
– Думаешь? Я готов рискнуть.
Невин еле сдержался, чтобы не сказать правду: в этой жизни ты можешь остаться невредимым, но в твоей следующей жизни эта пролитая кровь все равно вернется к тебе, ты снова будешь связан с Геррантом кровавой цепью.
И вдруг Невин испугался: а что, если он тоже будет связан с ними - хотя бы потому, что должен был предвидеть намерения Гверана и предотвратить убийство?
Только через два дня Невин увиделся с Лиссой. Он привел Адерина в крепость, она встретила их у ворот и отправила сына с Касой.
Невин последовал за ней
– Я хочу сказать вам, что Гверан согласен отдать Аддо к вам в обучение, - сказала ему Лисса.
– Вам надо с ним обсудить только подробности, но в целом этот вопрос уже решен. Если Гверан что решит, то его слово свято.
– Да, он человек упрямый, - согласился Невин. Лисса поморщилась, и старик понял, что она хорошо знала обо всем, что произошло.
– Простите мне стариковскую прямоту...
– Не надо извинений. Это печально, но, боги, что я могу сделать? Ведь Гверро просто хотел защитить меня.
– Да, вы правы. Ни один человек в отряде не осмелится теперь приставать к вам.
Лисса кивнула, глядя вдаль - туда, где река сверкала в послеполуденной дымке.
– Мой муж - хороший человек, - проговорила она задумчиво.
Невин вздохнул: женщине необходимо верить в это.
– Я знаю, как мне повезло, - продолжала она.
– Порой я даже горюю, что мне выпало счастье выбрать именно его.
– Горюете? Но ведь это должно радовать ваше сердце!
– Да, все мужчины так думают. Но на самом деле это ужасно! Я пряталась в своей комнате, как испуганный ребенок, и при этом все думала, как мне повезло, что муж мне верит, как мне повезло, что он может меня защитить... Когда Лисса повернула голову и посмотрела на Невина, ее глаза стали вдруг холодными.
– Мне надоело зависеть от везения. Я бы хотела стать сильной, как мужчина, и тогда удача мне будет ни к чему!
– Молчи! Такое желание накличет беду.
Чуть пожав плечами, Лисса снова принялась глядеть вдаль, словно прозревая далекое будущее.
ЭЛДИС, 1062
Двеомер - это дикий край, который
пересекают лишь несколько надежных троп. По
обеим сторонам дороги лежит непознанная
страна, полная диких зверей, пропастей и
трясин, опасных для неосторожной души, как
дикий вепрь для охотника. Не смейся над этой
угрозой, пока не столкнешься с ней лицом к
лицу.
"Тайная книга друида Кадваллона"
Мулы, измученные жарким солнцем, хрипели, лягались и кусались, противясь погонщикам, что попытались призвать их к порядку. Караван превратился в неуправляемое стадо, которое с мычанием и ревом неслось к городским воротам в облаке бурой пыли. Каллин из Кермора выехал из этой сумятицы, направил лошадь к обочине дороги и рысью поскакал в сторону города. Приподнявшись в стременах, он увидел торговца Дрегиса, который спорил со стражниками, собиравшими пошлину. Мулы подняли такую пыль, что невозможно было различить, кто прибыл с караваном.
– Джилл!
– изо всех сил крикнул Каллин.
–
Через пару минут тревожного ожидания Каллин наконец увидел, как она выехала на своем кауром мерине и направилась к нему. Пот ручейками стекал по ее лицу, а светлые волосы стали такого же цвета, как грива лошади.
– Надеюсь, Дрегис просто расплатится с ними и не будет спорить, сказала Джилл.
– Мне хочется побыстрей вымыться.
– Мне тоже, и неплохо бы выпить эля.
Они с тоской посмотрели на высокие крепостные стены Кернметона - одного из немногих поселений в северо-восточной части Элдиса.
Несмотря на типичную городскую вонь, распространяющуюся от сточных канав в раскаленном солнцем воздухе, Кернметон все же обещал удобства после длинной недели пути. Дрегис нанял Каллина вооруженным охранником для своего каравана, хотя грабители редко встречались в этой части королевства.
Наконец караван двинулся с места. Люди кричали на мулов, которые отчаянно ревели, когда их заталкивали в узкое закрытое пространство между круглыми башнями. По извилистым улицам караван добрался до постоялого двора с беспорядочно разбросанными каменными постройками. Каллин спешился и начал пробираться к Дрегису через скопление мулов и лошадей. Седоволосый купец, не торгуясь, заплатил серебряную монету.
– У нас никогда не было такого спокойного путешествия, серебряный кинжал, - похвалился Дрегис.
Услышав это, тощий хозяин постоялого двора, нацелив свои глаза-щелочки на Каллина, заверещал:
– Никаких серебряных кинжалов на моем постоялом дворе...
– Еще не хватало, чтобы твои вши ползали по мне. А ну-ка, убери свои лапы!
Побледнев, хозяин отпрыгнул назад.
Около восточных ворот был ветхий бревенчатый постоялый двор, где Каллин и Джилл останавливались раньше. В конюшне был только ряд полуразрушенных навесов, и сами комнаты были немногим чище, зато хозяин встретил Каллина как долгожданного брата и предоставил им свой лучший номер - крошечную комнатку на верхнем этаже, в которой было всего одно перекошенное окошко. Брад хозяин постоялого двора - был тучным крепким парнем, который потерял в бою одно ухо.
– Ну, малышка Джилл, - сказал Брад, - ты уже совсем выросла, правда? Почему бы тебе не подумать о замужестве?
– А не прикусишь ли ты свой язык?
– съязвила в ответ Джилл.
– Или хочешь лишиться своего второго уха?
– Прах и пепел, Каллин! Да ты вырастил настоящего бойца!
– Нет, ты не совсем прав, - улыбнулся Каллин.
– Она родилась бойцом, и если бы не я, то сейчас была бы еще хуже.
Джилл погрозила кулаком и сделала обманное движение рукой в его сторону, как будто хотела ударить. К семнадцати годам она превратилась в высокую стройную девушку - мускулистую и выносливую, благодаря их походной жизни. У нее была мальчишеская фигура и мальчишеская размашистая походка, что вовсе не портило ее золотоволосой красы. Она помогла Браду затащить наверх бадью горячей воды и большую деревянную кадку. Затем выгнала из комнаты отца, чтобы спокойно помыться.