Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Фиби языком слизнула капельку бренди в уголке рта, в ее глазах, туманных от выпитого спиртного и от позднего часа, светилось нечто сродни преклонению; такой взгляд берет в плен сердце мужчины и заставляет верить, что нет ничего невозможного, что могут исчезнуть даже цыганское проклятие и мучительное прошлое. «Черт побери, – мысленно упрекнул себя Стивен, тряхнув головой, – что это еще за выдумки?» Он чувствовал, что благодаря Фиби у него в голове зародились несбыточные мечты, и был этим страшно напуган.

– Не смотрите на меня так. – Отодвинувшись на край сиденья, Стивен скрестил руки и положил ногу на ногу.

– Простите, что вы сказали? – Фиби была поражена грубостью

его тона.

– Вы слышали. Нечего смотреть на меня с этаким выражением «поди сюда», от которого мужчинам в голову приходит Бог знает что и они превращаются в жизнерадостных идиотов. Я попался на эту удочку только из-за того, что расстроен, кстати, тоже по вашей вине. Будь на вашем месте любая другая женщина, она уже лежала бы навзничь, и не важно, каковы были бы последствия. – Он пересек комнату с грацией дикого зверя, которая привела Фиби в восхищение. Его движения, довольно резкие и нервные, были вызваны отчаянной внутренней борьбой, о чем Фиби не догадывалась.

– Кажется, я оказалась на спектакле после антракта, – язвительно отозвалась она.

– Значит, вы не собираетесь отказываться от своего нелепого плана? – спросил Стивен, остановившись у двери, и на его лицо набежала тень.

– У меня нет выбора, – пожала плечами Фиби, пытаясь понять причину смены его настроения.

– Откажитесь. Задача, стоящая перед вами, неразрешима.

– О какой именно задаче вы говорите, сэр? – с притворной наивностью спросила Фиби. – В эти дни у меня их много. – Она понимала, что Стивен прав. Она и сама не могла думать ни о чем другом с тех пор, как прибыла сюда, с тех пор, как закончился скудный ужин, состоящий из картошки и того, что с большой натяжкой можно было назвать ветчиной, который приготовила миссис Поттер, вздрагивавшая каждый раз, когда где-нибудь в доме раздавался шум, и который подал им на выщербленных фаянсовых тарелках Уиболт, одетый в поношенную ливрею. Да, поместье Марсден было петлей палача у нее на шее.

– У вас остается всего три недели, чтобы найти мужа, но если добавить к этому еще дом-чудовище, то шансы найти супруга, который не превратит вашу жизнь в ад на земле, становятся для вас ничтожно малыми.

– Я прекрасно понимаю, насколько трудна моя задача.

– Хм… – саркастически усмехнулся Стивен. – Ну и какой же мужчина, по-вашему, женится на вас? Или вы солжете ему?

– Как вы смеете?! – Все ее притворство как ветром сдуло, и Фиби, вскочив со своего места у окна, бросилась к Стивену, так что ее халат шлейфом развевался позади. – Я намерена быть абсолютно честной. Если ему нужен титул, он получит его. Если он скажет, что его ноги здесь не будет, ну и черт с ним. Неужели вы думаете, что я не понимаю своего положения? Или вы считаете меня бессовестной интриганкой с головой, набитой горохом вместо мозгов? Уверяю вас, я сделана из более прочного материала. Я работала прежде и буду работать снова, если понадобится, но я твердо настроена сохранить поместье Марсден, даже если мне придется пользоваться всего одной комнатой. Да и зачем мне сорок восемь комнат! – Фиби засунула руки в карманы халата, чтобы не сделать какой-нибудь глупости, прекрасно понимая, что оскорблениями ничего не выиграешь. Выбежав из музыкальной комнаты, она сделала четыре шага, все еще тяжело дыша от гнева, и обернулась к Стивену. – Я пообещала себе, что больше не допущу такой вспышки, как сегодня днем. Неужели вы ничуть не верите в возможность осуществления моих планов?

– Если быть совершенно честным, нет, – ответил Стивен, догнав ее в коридоре.

– Это потому, что вы мужчина. Ваши мечты слишком прозаичны, а женщины мечтают сердцем.

– Мы поступаем абсолютно правильно,

иначе мир потерпел бы финансовый крах. Но все же скажите мне, почему вас так притягивает Марсден? Ведь до сегодняшнего дня вы никогда и не видели этого поместья.

Если бы ей удалось растолковать ему, насколько важен для нее Марсден, он, возможно, понял бы ее настойчивость. Фиби сделала несколько шагов по коридору, украшенному тремя великолепными резными панелями, чувствуя, что Стивен идет за ней, и, остановившись возле одной из панелей, провела пальцами по пыльным выпуклостям словно живых фруктов и цветов, перевитых гладкими ленточками.

– Боже мой, я знаю, что здесь масса дел, но моя мать родилась и выросла здесь, она любила море и холмы, у нее в спальне на комоде стояла миниатюра со здешним пейзажем. Когда я была маленькая, я забиралась к ней в комнату и воображала, что живу здесь. Это поместье представлялось мне сказочным замком, надежной гаванью, великолепным местом, где принцесса может ждать, когда за ней придет ее принц.

– Не ожидайте, что появится принц, если только не найдется такой, у которого есть лишние две тысячи фунтов и страсть к неудобствам, беспорядку и скверным обедам. Я думаю, вы вряд ли найдете такого принца среди кандидатов, рыщущих, как паршивые шавки, вокруг вас и вашего титула.

– Ах, вы… – Она проглотила готовое вырваться ругательство. – Как, наверное, приятно быть мужчиной и править миром, иметь столько денег, чтобы, не задумываясь, исполнять все свои фантазии и никогда не беспокоиться, хватит ли средств оплатить счета и не окажется ли проданным имущество, когда вы в один прекрасный день вернетесь домой. Поверьте мне, поместье Марсден будет моим. Я никому его не отдам. Все дальнейшее будет зависеть только от моих действий.

Дикий крик пронзил темноту и замер в наступившей жуткой тишине; Фиби прижала руку к груди, и все ее мысли относительно упрямства Стивена мгновенно улетучились.

– Боже праведный, что это?

– Станьте за мной, – приказал Стивен. – Я не представляю, что это может быть.

Ему не пришлось повторять дважды. Фиби спряталась за его спину, и Стивен, взяв ее за руку, быстро повел по коридору. Добравшись до деревянного поручня, они замерли, прислушиваясь к единственному звуку – своему учащенному дыханию, и тут еще один душераздирающий вопль эхом отразился от голых стен.

– Кухарка! – воскликнул Стивен. Очевидно, то, что происходило до этого, было только прелюдией к предстоящим событиям. «Ну что ж, видимо, спать мне сегодня не придется», – решил Стивен.

Пока они добирались до комнаты кухарки, зловещая тишина больше ничем не нарушалась. Дверь в комнату была приоткрыта и легко отворилась. Миссис Поттер с пепельно-серым лицом лежала, скорчившись, возле спинки кровати, а у ее ног валялся веник.

– Думаете, она мертва? – Фиби крепче сжала руку Стивена, так что ее ногти вонзились ему в кожу.

Нахмурившись, Стивен быстро высвободил руку и поднес два пальца к носу женщины.

– У нее обморок, – успокоил он Фиби.

– Что произошло?

– Подождем, пока она придет в себя, – ответил Стивен, укладывая кухарку в постель. – Посмотрите, не найдется ли еще одной свечи. И может быть, у вас есть нюхательная соль?

Всем своим видом ясно показав, что считает этот вопрос оскорбительным, Фиби разыскала на ночном столике тряпку и кружку с водой.

– О Боже, в чем дело? – появившись на пороге комнаты в сопровождении Хэмпсона, воскликнула Ди.

– Кричала кухарка, – ответил Стивен.

Следом за ними в комнату рука об руку вошли Элизабет и Уинстон. Они были так спокойны, что могли бы подавать чай в этой чертовой неразберихе.

Поделиться:
Популярные книги

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Корпорация «Исполнение желаний»

Мелан Вероника
2. Город
Приключения:
прочие приключения
8.42
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря