Чары старинного замка
Шрифт:
— Ну, раз ты так говоришь… — произнес Торр. Его лицо по-прежнему было непроницаемым.
Мэллори убрала волосы за уши. Он хочет, чтобы она его упрашивала. Хорошо, есть другой способ его убедить.
— Я все обдумала во время прогулки с Чарли, — начала она заново. — Я слишком долго переживала из-за Стива. Так ужасно быть несчастной. Лишаешься способности трезво рассуждать. Если бы я трезво соображала, то не вышла бы за тебя замуж. Я запуталась и должна найти выход из сложившейся ситуации, даже если это означает, что мне придется работать здесь целый год не покладая рук. Я не рассчитываю,
— А затем уедешь?
— Да, уеду, — подтвердила Мэллори. — Так будет лучше для нас обоих, Торр.
Он сардонически поднял бровь.
— Правда?
— Да, я так считаю. Ты ведь не хочешь торчать здесь долгие годы с нелюбимой женой, которая вечно всем недовольна.
— Нет, если все будет так, как ты сказала.
— А я хочу вернуться домой, — добавила Мэллори, — но сперва должна заслужить на это право. Дело тут не только в деньгах, — попыталась объяснить она. — За последние несколько месяцев я все потеряла. В том числе уважение к самой себе. Мне нужно снова его обрести, — сказала она. Ее карие глаза были полны решимости.
Пристально посмотрев на нее, Торр отвернулся.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Мы сделаем так, как ты хочешь. Будем вместе реставрировать Кинсейлли. Если через год ты не передумаешь, я разведусь с тобой, и мы будем квиты. Тебе это кажется справедливым?
— Да, — ответила Мэллори, испытывая невероятное облегчение. — Спасибо.
До этой минуты она не осознавала, как была напряжена. Облегченно вздохнув, она благодарно улыбнулась Торру.
— Ты не пожалеешь, — пообещала она. — Я не буду ни о чем тебя просить, не буду жаловаться на неудобства и сетовать на судьбу. Я буду тебе идеальной женой, — добавила она, не подумав, и пожалела об этом, когда брови Торра насмешливо поползли вверх.
— Идеальной женой? Правда?
Черт побери. Зачем она только это сказала? В его взгляде отчетливо читалось, что идеальные жены не превращаются в ледяные статуи, когда мужья прикасаются к ним.
Смущенная, Мэллори закусила губу.
— То есть я хотела сказать, идеальной хозяйкой, — поправилась она. — И учитывая состояние замка, на кухне и в саду от меня будет больше пользы, чем в постели.
— Полностью с тобой согласен, — сказал Торр, в очередной раз как-то странно посмотрев на нее. За этим последовала неловкая пауза.
— Итак, — наконец заговорила Мэллори, — если я хочу заслужить развод, мне лучше прямо сейчас приступить к делу. С чего начнем?
Допив кофе, Торр выдвинул из-за стола свой стул.
— Прежде чем приступать к ремонту остальной части замка, нам нужно здесь обустроиться.
Он уже начал, пока она гуляла с Чарли, но кухня была такой огромной, что даже через несколько часов усердной работы до порядка было еще далеко. Они мыли, чистили и скребли, пока Торр не предложил ей выпить чаю.
Мэллори охотно согласилась. Теперь, когда она отрабатывала свой долг, ей приходилось
— По крайней мере здесь достаточно чисто, и мы можем распаковывать вещи, — сказала она, отжимая тряпку. — Шкафы теперь в порядке.
— Мы сделаем это после того, как попьем чаю.
— Хорошо. — Выпрямившись, Мэллори потянулась. Она устала и вся перепачкалась, но странным образом чувствовала себя гораздо лучше. Должно быть, уборка лучшее средство от хандры, решила она. Работать бок о бок с Торром оказалось легче, чем она ожидала. За исключением того, что они время от времени просили друг друга передать совок для мусора, моющее средство или нагреть воды, уборка проходила в тишине. При этом Мэллори с удивлением обнаружила, что совсем не испытывает неловкости. Работа принесла ей удовлетворение, и она приободрилась. Если все будет продолжаться в таком же духе, через год она станет сильнее и уедет отсюда с гордо поднятой головой.
Она была очень рада, что ей хватило смелости поговорить с ним о разводе. Она боялась реакции Торра, и для нее по-прежнему оставалось загадкой, что он думал, но все же он согласился на ее предложение, и это главное.
Собирая щетки и скребки, Мэллори краем глаза наблюдала за мужем. Он зажигал портативную конфорку. Ее снова поразило, как ловко и умело он все делал. Отсюда был виден только его сосредоточенный профиль, но, когда ее взгляд скользнул ниже и задержался на губах, она вспомнила, как он согревал ее прошлой ночью, и у нее по спине побежали мурашки.
Как назло, в этот момент Торр неожиданно поднял глаза, и их взгляды встретились. Сердце Мэллори дало сбой, но только в тот момент, когда его брови вопросительно поползли вверх, она обнаружила, что пристально смотрит на него.
Смущенная, Мэллори отвела взгляд и кашлянула.
— Почему ты пользуешься газовым баллоном? — Она задала первый вопрос, который пришел ей в голову. — Я думала, ты починил печку.
— Утром я почистил и зажег ее, но она нагреется только часов через восемнадцать. Так что пока нам придется пользоваться газом.
— Я могу приготовить макароны и соус, — предложила Мэллори, смахивая с дверцы буфета несуществующую пыль, чтобы не смотреть на него. За ленчем они ели суп, но она уже успела проголодаться.
Они сидели за столом и пили чай. По какой-то причине напряжение снова вернулось. Мэллори физически ощущала присутствие Торра. Она никак не могла понять, почему так смущена. Торр нисколько не изменился. Те же суровые черты, темно-синие глаза, четко очерченные губы…
Почему она начала обращать внимание на его рот именно сейчас? Губы как губы. Ничего особенного, убеждала она себя.
Торр даже не улыбался. Он просто сидел и пил чай. Если ему и было неловко, он не подавал виду, и от этого ее напряжение только усиливалось.
Поэтому Мэллори испытала огромное облегчение, когда закончила пить чай и начала распаковывать коробки с провизией и раскладывать их содержимое по чисто вымытым полкам шкафчиков. Вскоре к ней присоединился Торр. Когда они закончили убираться, было уже темно. Мерцающие языки пламени в печи создавали иллюзию тепла, хотя их было недостаточно, чтобы обогреть огромную кухню.